ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [현대인성경 KLB 구약 전도서 2장] 쾌락도 헛된 것 Pleasure is also vain
    성경이야기/전도서 2024. 7. 1. 06:04

    1 “나는 마음껏 즐기며 행복을 누리겠다고 생각하였으나 이것 역시 헛된 것이다.”I thought I would enjoy myself and be happy, but this too was in vain
    ‭‭2 “웃는 것도 어리석은 짓이며 즐거움을 누리는 것도 아무 유익이 없다.”It is foolish to laugh and there is no benefit in being happy
    ‭‭3 “그래서 나는 많이 생각한 끝에 계속 지혜로운 길을 추구하면서 술로 내 인생을 즐기려고 하였으며 이것이 세상 사람들에게는 짧은 인생을 사는 최선의 방법이라고 생각하였다.”So, after much thought, I continued to pursue a wise path and tried to enjoy my life with alcohol, which I thought was the best way for people in the world to live a short life
    ‭‭4 “내가 한 일은 수없이 많다. 나는 집을 짓고 포도원과”There are countless things I have done. I will build a house and a vineyard
    ‭‭5 “정원과 공원을 만들어 각종 과일 나무를 심었고”We created gardens and parks and planted various fruit trees
    ‭‭6 “관개 시설을 위해 저수지를 팠으며”A reservoir was dug for irrigation
    ‭‭7 “많은 노예를 사들이고 내 집에서도 노예를 낳게 하였으며 나보다 먼저 예루살렘에 살았던 그 어떤 사람보다도 많은 가축을 소유하였다.”I bought many slaves, had slaves in my house, and owned more livestock than any man who lived in Jerusalem before me
    ‭‭8 “나는 또 많은 왕들과 여러 도에서 은과 금을 거둬들였으며 노래로 나를 즐겁게 하는 남녀와 뭇 남성들이 좋아하는 여자와 첩을 수없이 거느리고 있었다.”I also collected silver and gold from many kings and many provinces, and I had many women and concubines, men and women who delighted me with their songs, and women whom all men liked
    ‭‭9 “이와 같이 나는 나보다 먼저 예루살렘에 산 그 어떤 사람보다 더 크게 되었으며 항상 지혜를 잃지 않았고”Thus I became greater than any of the men who lived in Jerusalem before me, and I never lost wisdom
    ‭‭10 “내가 원하는 것은 무엇이든지 다 소유하였으며 내 마음이 즐거워하는 것을 거절하지 않았고 더구나 내가 한 모든 일을 자랑스럽게 여겼으니 이것이야말로 내 수고의 대가였다.”I had everything I wanted, I did not deny myself anything that pleased my heart, and I was proud of all I had done. This was the reward for my labor
    ‭‭11 “그러나 잘 살펴보니 내가 애써 이룩한 그 모든 것이 아무런 의미도 없으며 바람을 잡으려는 것처럼 다 무익한 것이었다.”But when I looked closely, I realized that everything I had worked so hard to achieve had no meaning and was as useless as trying to catch the wind
    ‭‭12 “그래서 내가 지혜와 미치는 것과 어리석음이 무엇인지 다시 생각하게 되었는데 결국 왕은 이전의 왕들이 이미 이룩한 일을 되풀이하고 있을 뿐이다.”So I started to think again about what wisdom, wisdom, and foolishness are. In the end, the king is just repeating what previous kings have already accomplished
    ‭‭13 “내가 보기에 지혜가 어리석음보다 나은 것은 빛이 어두움보다 나은 정도에 불과하다.”In my view, wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness
    ‭‭14 “지혜로운 사람에게는 머리에 눈이 있으나 어리석은 사람은 어두움 속을 다니고 있다. 그러나 나는 이들이 당할 운명이 같은 것을 깨닫고”A wise man has eyes in his head, but a fool walks in darkness. But I realize that they all share the same fate.”
    ‭‭15 “혼자 이런 생각을 하였다. “어리석은 자가 당한 일을 나도 당하게 된다. 그렇다면 내가 지혜로운 사람이 되어 얻은 유익이 무엇인가? 이것도 역시 헛된 것이다.””I thought this to myself. “What happened to the fool will happen to me too. So what are the benefits I gained from becoming a wise person? This too is in vain
    ‭‭16 “지혜로운 사람이나 어리석은 사람이나 영원히 기억되지는 못할 것이며 언젠가는 다 잊혀지고 말 것이다. 지혜로운 사람도 죽음에 있어서는 어리석은 사람과 마찬가지이다.”Neither the wise nor the foolish will be remembered forever, and one day they will all be forgotten. A wise man is like a fool when it comes to death
    ‭‭17 “그러므로 산다는 것이 나에게 의미도 없다. 세상의 모든 일이 다 괴로운 것뿐이며 허무하여 바람을 잡으려는 것과 같다.”Therefore, living is meaningless to me. Everything in this world is just suffering and futility, like trying to catch the wind
    ‭‭18 “내가 수고한 모든 일이 아무 쓸모가 없는 것은 내 다음 사람에게 그 모든 것을 물려 주어야 하기 때문이다.”All my hard work is useless because I have to pass it all on to the next person
    ‭‭19 “그가 지혜로운 사람일지 어리석은 사람일지 누가 알겠는가? 내가 온갖 정력과 지혜를 쏟아 이룩한 것을 그가 다스릴 것이므로 이것도 역시 헛된 것이다.”Who knows whether he will be wise or foolish? This too is in vain, since he will rule over what I have achieved with all my energy and wisdom
    ‭‭20 “그러므로 나는 이 세상에서 고되게 일한 것을 후회하게 되었다.”Therefore, I came to regret the hard work in this world
    ‭‭21 “사람이 지혜와 지식과 기술을 총동원하여 아무리 수고한 일이라도 그 모든 것을 수고하지 않은 다른 사람에게 넘겨 줄 수밖에 없으니 이것도 헛되고 불행한 일이다.”No matter how hard a person puts forth all his wisdom, knowledge, and skills, he has no choice but to pass it all on to someone else who did not work hard. This is also vain and unfortunate
    ‭‭22 “사람이 이 세상에서 애쓰고 수고하여 얻는 것이 무엇인가?”What do people gain through effort and toil in this world?
    ‭‭23 “평생을 수고하여도 근심과 고통뿐이며 그 마음이 밤에도 쉬지 못하니 이것도 헛된 것이다.”Even if you work hard all your life, you only end up with worry and pain, and your mind cannot rest even at night. This is also in vain
    ‭‭24 “사람이 먹고 마시며 자기 일에 만족을 느끼는 것보다 더 좋은 것이 없으나 나는 이것도 하나님께서 주시는 것임을 깨달았다.”There is nothing better for a person than to eat, drink and feel satisfied with his work, but I realized that this too is given by God
    ‭‭25 “그를 떠나서 누가 먹거나 즐거워할 수 있느냐?”Who can eat or be merry apart from Him?
    ‭‭26 “하나님은 자기를 기쁘게 하는 자에게 지혜와 지식과 행복을 주시지만 죄인들에게는 재산을 애써 모으고 쌓는 수고로움을 주시고 자기를 기쁘게 하는 자에게 그것을 넘겨 주도록 하시니 이것도 헛된 것이며 바람을 잡으려는 것과 같은 것이다.”God gives wisdom, knowledge and happiness to those who please Him, but He gives sinners the trouble of gathering and accumulating wealth and handing it over to those who please Him. This is also vain and like trying to catch the wind
    ‭‭

Designed by Tistory.