[현대인성경 KLB 구약 여호수아 12장] 여호수아에게 정복당한 왕들 : Kings conquered by Joshua
1 “아르논 계곡에서부터 헤르몬산에 이르는 요단 동쪽의 땅은 이스라엘 백성이 요단강을 건너기 전에 이미 점령하였고 또 그들은 거기서 두 왕을 죽였으며”(The land east of the Jordan, from the Arnon Valley to Mount Hermon, had already been occupied by the Israelites before they crossed the Jordan River, and they killed the two kings there)
2 “그 중 하나가 헤스본에서 통치하던 아모리 왕 시혼이었다. 그의 영토는 아르논 계곡 변두리의 아로엘과 그 계곡 중앙에 있는 성에서부터 암몬의 경계선인 얍복강까지의 지역, 곧 길르앗 땅 절반과”(One of them was Sihon, king of the Amorites, who reigned in Heshbon. His territory was from Aroer on the outskirts of the Arnon Valley and the city in the middle of the valley to the Jabbok River, the border of Ammon, half of the land of Gilead)
3 “그리고 동쪽으로 아라바, 갈릴리 바다, 염해, 벧 – 여시못 일대와 남쪽으로 비스가산 기슭 일대의 땅이었다.”(And the lands of the Arabah, the Sea of Galilee, the Salt Sea, the area of Beth-Jeshimoth to the east, and the area of Mount Pisgah to the south)
4 “그리고 다른 한 왕은 바산 왕 옥이었다. 그는 르바족 최후의 생존자로 아스다롯과 에드레이에서 통치하였다.”(And the other king was Og, king of Bashan. He was the last survivor of the Repha tribe and reigned in Ashtaroth and Edrei)
5 “그가 다스리던 영토는 헤르몬산에서부터 살르가와 바산의 전 지역과 그술과 마아가 사람의 경계선까지, 그리고 헤스본 왕 시혼의 영토와 접해 있는 길르앗 절반의 땅이었다.”(His territory was half of Gilead, from Mount Hermon to all of Salgah and Bashan, to the borders of Geshur and Maacah, and to the territory of King Sihon of Heshbon)
6 “이스라엘군이 이들 두 왕과 그 백성을 죽이고 그 지역 일대를 점령하였을 때 여호와의 종 모세는 그 땅을 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 지파 절반에게 주었다.”(When the Israelites killed these two kings and their people and captured the whole area, Moses the servant of the LORD gave the land to the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh)
7 “여호수아와 이스라엘 백성이 레바논 계곡의 바알 – 갓에서부터 세일로 올라가는 할락산까지 요단 서쪽의 모든 왕들을 쳐죽인 다음에 여호수아는 이 땅을 이스라엘 각 지파에게 나누어 주었다.”(After Joshua and the Israelites defeated all the kings west of the Jordan from Baal-Gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir, Joshua divided the land among the tribes of Israel)
8 “그들이 분배받은 땅은 산간 지대와 저지대와 아라바와 경사지와 광야와 남쪽 네겝 지방이었다. 그리고 이 지역 일대에 살던 부족들은 헷족, 아모리족, 가나안족, 브리스족, 히위족, 여부스족이었다.”(The land they were allotted was the hill country, the lowland, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the southern Negev. And the tribes that lived in this area were the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites)
9 “또 이 지역에서 이스라엘 백성에게 죽음을 당한 왕들은 여리고 왕, 벧엘 근처의 아이 왕,”(Also, the kings who were killed by the Israelites in this region were the king of Jericho, the king of Ai near Bethel,)
10 “예루살렘 왕, 헤브론 왕, 야르뭇 왕,”(the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth,)
11 “라기스 왕,”(king of Lachish,)
12 “에글론 왕, 게셀 왕,”(the king of Eglon, the king of Gezer,)
13 “드빌 왕, 게델 왕,”(King Debir, King Geder,)
14 “호르마 왕, 아랏 왕,”(King Horma, King Arad,)
15 “립나 왕, 아둘람 왕,”(King Libnah, King Adullam,)
16 “막게다 왕, 벧엘 왕,”(King Mackedah, King Bethel,)
17 “답부아 왕, 헤벨 왕,”(The king of Tappuah, the king of Heber,)
18 “아벡 왕, 랏사론 왕,”(the king of Aphek, the king of Lassaron,)
19 “마돈 왕, 하솔 왕,”(King Madon, King Hazor,)
20 “시므론 – 므론 왕, 악삽 왕,”(Shimron – King Meron, King Aksab,)
21 “다아낙 왕, 므깃도 왕,”(The king of Taanach, the king of Megiddo,)
22 “게데스 왕, 갈멜의 욕느암 왕,”(King Kedesh, King Jokneam of Carmel,)
23 “나봇 – 돌의 돌 왕, 길갈의 고임 왕,”(Naboth – Stone King of Stone, Goyim King of Gilgal,)
24 “그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.”(and the king of Tirsa, 31 in all)