[현대인성경 KLB 구약 역대상 15장] 법궤를 예루살렘으로 옮김 : Move the Ark to Jerusalem
1 “다윗은 예루살렘에 자기를 위하여 여러 궁을 세우고 또 하나님의 궤를 모실 새 성막을 세운 다음”David built palaces for himself in Jerusalem and built a new tabernacle for the ark of God
2 “이렇게 말하였다. “레위 사람 외에는 아무도 하나님의 궤를 멜 수 없다. 이것은 여호와께서 그들만이 하나님의 궤를 메고 그를 영원히 섬길 수 있도록 하셨기 때문이다.””said this. “No one can carry the ark of God except the Levites. This is because the LORD has made it possible for only them to carry the ark of God and serve him forever.”
3 “그러고서 다윗은 여호와의 궤를 새 성막으로 옮기기 위해 모든 이스라엘 백성을 예루살렘으로 불러모으고”Then David summoned all the Israelites to Jerusalem to move the ark of the Lord to the new tabernacle
4 “또 아론과 레위 자손들도 불러모았는데 이들 레위인들은 다음과 같다:”He also called the sons of Aaron and the Levites, and these Levites were:
5 “고핫 자손 중에서 족장 우리엘과 그의 친척 120명,”Of the Kohathites, Uriel the chief and 120 of his relatives;
6 “므라리 자손 중에서 족장 아사야와 그의 친척 220명,”Of the descendants of Merari, Asaiah the chief and 220 of his relatives;
7 “게르손 자손 중에서 족장 요엘과 그의 친척 130명,”
8 “엘리사반 자손 중에서 족장 스마야와 그의 친척 200명,”Of the Gershonites, the chief Joel and his kinsmen 130,”
8 “Of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief and 200 of his relatives;
9 “헤브론 자손 중에서 족장 엘리엘과 그의 친척 80명,”Of the children of Hebron, Eliel the chief and 80 of his relatives;
10 “그리고 웃시엘 자손 중에서 족장 암미나답과 그의 친척 112명이었다.”And of the children of Uzziel, Amminadab the chief, and 112 of his relatives
11 “그런 다음 다윗은 제사장 사독과 아비아달을 부르고 또 레위 사람 우리엘, 아사야, 요엘, 스마야, 엘리엘, 암미나답을 불러 놓고”Then David called the priests Zadok and Abiathar, and also called the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab
12 “그들에게 이렇게 말하였다. “여러분은 레위 집안의 족장들입니다. 여러분은 여러분의 모든 형제들과 함께 여러분 자신을 성결하게 하고 이스라엘의 하나님 여호와의 궤를 내가 준비한 곳으로 옮기십시오.”said to them: “You are the chiefs of the house of Levi. Sanctify yourselves with all your brothers and bring the ark of the LORD, the God of Israel, to the place I have prepared
13 “지난번에는 여러분이 이 궤를 메지 않고 우리가 이것을 함부로 취급했기 때문에 여호와께서 우리를 벌하셨습니다.””Jehovah punished us last time because you did not carry this ark and we treated it carelessly.”
14 “그래서 제사장들과 레위 사람들은 이스라엘의 하나님 여호와의 궤를 옮겨 오기 위해서 그들의 몸을 성결하게 하고”So the priests and the Levites sanctified themselves to bring the ark of the Lord, the God of Israel
15 “레위인들은 여호와께서 모세에게 지시하신 대로 운반채를 하나님의 궤에 꿰어 어깨에 메었다.”The Levites put the carts on the ark of God and put them on their shoulders, just as the Lord had instructed Moses
16 “다윗은 또 레위 사람의 지도자들에게 노래하는 자들을 모아 성가대를 조직하고 비파와 수금과 제금을 큰 소리로 즐겁게 연주하도록 하라고 지시하였다.”David also directed the leaders of the Levites to assemble the singers, organize a choir, and have them play the harps, harps, and cymbals loudly and joyfully
17 “그래서 레위 사람들은 성가대 중심 구성원으로 요엘의 아들 헤만, 베레야의 아들 아삽, 므라리 자손인 구사야의 아들 에단을 세웠다.”So the Levites appointed Heman son of Joel, Asaph son of Bereiah, and Ethan son of Kushaiah, a descendant of Merari, as the central members of the choir
18 “그리고 이들을 도울 성가대원들은 스가랴, 야아시엘, 스미라못, 여히엘, 운니, 엘리압, 브나야, 마아세야, 맛디디야, 엘리블레후, 믹네야, 문지기인 오벧 – 에돔과 여이엘이었다.”And the choir members to help them were Zechariah, Jasiel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliblehu, Mickneiah, Obed-Edom, and Jeiel the doorkeepers
19 “그리고 헤만과 아삽과 에단은 놋제금을 쳤고”And Heman, Asaph, and Ethan played the brass chrysanthemum
20 “스가랴, 아시엘, 스미라못, 여히엘, 운니, 엘리압, 마아세야, 브나야는 비파를 타고 노래하였으며”Zechariah, Asiel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah played the harps and sang
21 “맛디디야, 엘리블레후, 믹네야, 오벧 – 에돔, 여이엘, 아사시야는 수금을 탔다.”Mattithiah, Eliblehu, Mickneiah, Obed – Edom, Jeiel, and Asassiah played the harp
22 “또 음악적인 소질이 다분한 레위 집안의 족장인 그나냐는 성가대 지휘자였고”Also, Gnaniah, the chief of the Levitical family with a great musical talent, was a choirmaster
23 “베레갸와 엘가나는 하나님의 궤를 지키는 자였으며”Berechiah and Elkanah were the keepers of the ark of God
24 “제사장인 스바냐, 요사밧, 느다넬, 아마새, 스가랴, 브나야, 엘리에셀은 하나님의 궤를 메고 가는 행렬 선두에 서서 나팔을 부는 자들이었고 오벧 – 에돔과 여히야도 그 궤를 지키는 자들이었다.”The priests Zephaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer were at the head of the procession carrying the ark of God, blowing the trumpets, and Obed–Edom and Jehiah were also guarding the ark
25 “다윗과 이스라엘 지도자들과 군 지휘관들은 오벧 – 에돔의 집으로 가서 기쁜 마음으로 여호와의 궤를 메어 왔는데”David, the leaders of Israel, and the commanders of the army went to the house of Obed-Edom and brought the ark of the Lord with joy
26 “그들은 하나님이 그 궤를 멘 레위 사람들을 치지 않으시고 도우셨으므로 수송아지 일곱 마리와 숫양 일곱 마리로 제사를 드렸다.”They sacrificed seven bulls and seven rams because God did not strike the Levites who were carrying the ark
27 “이때 다윗과 궤를 멘 레위 사람들과 노래하는 자들과 성가대 지휘자인 그나냐는 고운 모시 옷을 입었으며 또 다윗도 고운 모시 에봇을 입었다.”David, the Levites carrying the ark, the singers, and Chenaniah the choirmaster were dressed in fine linen, and David also wore an ephod of fine linen
28 “이렇게 해서 이스라엘 백성들은 기쁨의 함성을 지르고 양각과 나팔을 불며 제금을 치고 비파와 수금을 힘 있게 타면서 여호와의 궤를 예루살렘으로 옮겨 왔다.”In this way, the people of Israel brought the ark of the Lord to Jerusalem with shouts of joy, blowing rams and trumpets, playing cymbals, and powerfully playing lyres and harps
29 “그러나 여호와의 궤가 다윗성으로 들어올 때 사울의 딸이며 다윗의 아내인 미갈이 창 밖을 내다보다가 다윗왕이 뛰고 춤추는 것을 보고 속으로 그를 업신여겼다.”But when the ark of the Lord entered the City of David, Michal, Saul's daughter and David's wife, looked out the window and saw King David jumping and dancing, and inwardly she despised him