[현대인성경 KLB 구약 역대상 16장] 지속된 정규적인 예배 : Continued Regular Worship
1 “그들은 하나님의 궤를 다윗이 미리 마련해 놓은 성막 안에 안치하고 하나님께 불로 태워 바치는 번제와 화목제를 드렸다.”They put the ark of God in the tabernacle that David had prepared in advance, and offered burnt offerings and fellowship offerings to God
2 “제사가 끝났을 때 다윗은 여호와의 이름으로 백성들을 축복하고”When the sacrifice was over, David blessed the people in the name of the Lord
3 “남녀 모든 사람에게 빵 하나와 고기 한 조각과 건포도빵 한 개씩 나누어 주었다.”A loaf of bread, a piece of meat, and a loaf of raisins were distributed to each man and woman
4 “다윗은 일부 레위 사람들을 뽑아 이스라엘의 하나님 여호와께 노래하고 찬양하며 여호와의 궤 앞에서 섬기도록 하였다.”David selected some of the Levites to sing and praise the Lord, the God of Israel, to serve before the ark of the Lord
5 “이 직무를 맡은 책임자는 제금을 치는 아삽이었으며 그를 돕는 자들은 스가랴, 여이엘, 스미라못, 여히엘, 맛디디아, 엘리압, 브나야, 오벧 – 에돔, 그리고 또 다른 여이엘이었는데 이들은 모두 비파와 수금을 타는 자들이었다.”The head of this office was Asaph the cymbist, and his assistants were Zechariah, Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithias, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and another Jeiel, all players on harps and harps. was
6 “또 브나야와 야하시엘 두 제사장은 하나님의 궤 앞에서 정규적으로 나팔을 불었다. The two priests, Benaiah and Jahaziel, blew trumpets regularly before the ark of God
7 “그 날 다윗은 아삽과 그 동료들에게 먼저 이런 감사의 찬송을 여호와께 부르도록 하였다:”That day, David first had Asaph and his companions sing this hymn of thanksgiving to the Lord:
8 “너희는 여호와께 감사하고 그의 이름을 선포하며 그가 행하신 일을 온 세상에 알게 하라.”Give thanks to the LORD, proclaim his name, and let all the world know what he has done
9 “그에게 노래하고 그를 찬양하며 그의 신기한 일을 말하라.”Sing to him, praise him, tell of his wonders
10 “그의 거룩한 이름을 자랑하라. 여호와를 찾는 자에게는 즐거움이 있으리라.”boast in his holy name. Those who seek the LORD will find joy
11 “너희는 여호와를 찾고 그의 능력을 구하며 항상 그를 바라보아라.”Seek ye the LORD, seek his strength, look to him always
12 “여호와의 종, 야곱의 후손들아,”Servants of the LORD, descendants of Jacob,
13 “하나님이 택하신 이스라엘의 자손들아, 너희는 그가 행하신 놀랍고 신기한 일과 그가 내린 심판을 기억하라.”ye children of Israel, God's chosen ones, remember the wondrous deeds he did and the judgments he brought
14 “그는 여호와 우리 하나님이시다! 그가 온 세상을 심판하신다.”He is the Lord our God! he judges the whole world
15 “너희는 그의 영원한 계약 – 천 대에까지 명령하신 그의 말씀을 기억하라.”Remember his everlasting covenant—his word that he commanded to a thousand generations
16 “이것은 그가 아브라함과 맺은 계약이며 이삭에게 하신 맹세요”This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac
17 “야곱에게 하신 약속이며 이스라엘과 맺은 영원한 계약이니”A promise made to Jacob, and an everlasting covenant with Israel
18 “이것이 바로 “내가 가나안 땅을 너에게 주어 네 소유가 되게 하겠다” 고 하신 말씀이다.”This is what He said, “I will give you the land of Canaan for your possession.”
19 “이스라엘 백성의 수가 매우 적고 가나안 땅에서 그들이 나그네가 되어”The Israelites were very few in number, and they were strangers in the land of Canaan
20 “이 민족 저 민족, 이 나라 저 나라로 방황할 때에도”Even when we wander from nation to nation, nation to nation
21 “하나님은 아무도 그들을 괴롭히지 못하게 하시고 그들을 위해 모든 왕들에게 경고하셨다.”God forbade anyone to trouble them and warned all kings for them
22 ““나의 택한 종들에게 손대지 말고 나의 예언자들을 해하지 말아라.””Do not touch my chosen servants and do no harm to my prophets
23 “온 땅이여, 여호와께 노래하며 그의 구원의 기쁜 소식을 날마다 전파하라.”Sing to the Lord, all the earth, proclaim the good news of his salvation day by day
24 “그의 영광을 온 세계에 선포하고 그가 행하시는 놀라운 일을 모든 민족에게 말하라.”Declare his glory to all the world and tell all nations the wonderful things he is doing
25 “여호와는 위대하시고 높이 찬양을 받으실 분이시니 모든 신보다 두려워해야 하리라.”The LORD is great and highly praised; he is to be feared above all gods
26 “세상의 모든 신들이 다 우상에 불과하나 여호와는 하늘을 만드셨다.”All the gods of the world are idols, but Jehovah made the heavens
27 “영광과 위엄이 그 앞에 있고 능력과 즐거움이 그의 처소에 있구나.”Glory and majesty are before him; power and joy are in his dwelling place
28 “세상의 모든 민족들아, 영광과 능력을 여호와께 돌려라.”All peoples of the earth, give glory and power to the LORD
29 “여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌리고 예물을 가지고 그의 성전에 들어가며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배하라.”Give him the glory due to the name of the LORD, and bring your offering into his temple. Worship the LORD in holy clothes
30 “온 땅이여, 그 앞에서 떨어라. 세계가 굳게 서서 움직이지 않는구나!”All the earth, tremble before him. The world stands firm and does not move!
31 “하늘이여, 기뻐하라! 땅이여, 즐거워하라! 너희는 여호와가 왕이심을 온 세계에 선포하라.”Heaven, rejoice! Earth, rejoice! You shall proclaim to all the world that the LORD is King
32 “바다와 그 안에 있는 모든 생물아, 외쳐라. 밭과 그 가운데 있는 모든 것들아, 즐거워하라.”Shout, sea and all living things in it. Rejoice, ye fields and all that is in them
33 “그때 숲속의 나무들이 여호와 앞에서 즐겁게 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이라.”Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD, for he will come to judge the earth
34 “여호와께 감사하라. 그는 선하시며 그의 사랑은 영원하다.”thank the Lord He is good and his love is forever
35 “너희는 부르짖어라. “우리 구원의 하나님이시여, 우리를 구원하소서. 여러 나라에서 우리를 모으고 구출하셔서 우리가 주께 감사하고 주의 거룩한 이름을 찬양하게 하소서.””you cry out “God of our salvation, save us. Gather and deliver us from the nations, so that we may give thanks to you and praise your holy name.”
36 “이스라엘의 하나님 여호와를 찬양하라! 지금부터 영원히 그를 찬양하라! 그러자 모든 백성들은 “아멘!” 하고 여호와를 찬양하였다.”Praise the Lord God of Israel! Praise him now and forever! Then all the people said, "Amen!" and praised the Lord
37 “다윗은 아삽과 그의 동료 레위인들이 여호와의 법궤 앞에서 항상 섬기며 매일 정규적인 일을 맡아 하게 하였다.”David had Asaph and his fellow Levites serve before the ark of the Lord at all times and to do their regular daily work
38 “오벧 – 에돔과 그의 집안 사람 68명은 아삽과 그의 동료들을 돕도록 하였고 여두둔의 아들 오벧 – 에돔과 호사는 문지기로 일하게 하였다.”Obed-Edom and 68 men of his household helped Asaph and his companions, and Obed-Edom and Hosa, the sons of Jeduthun, served as gatekeepers
39 “한편 다윗은 제사장 사독과 그의 동료 제사장들에게 기브온 언덕에 있는 여호와의 옛 성막에서 계속 여호와를 섬기도록 하였다.”Meanwhile, David ordered Zadok the priest and his fellow priests to continue serving the Lord at the old tabernacle of the Lord on the hill of Gibeon
40 “그래서 그들은 여호와께서 이스라엘 백성에게 명령하신 대로 매일 아침저녁으로 번제단에서 여호와께 제사를 드렸다.”So they offered sacrifices to the LORD on the altar of burnt offering every morning and evening, just as the LORD had commanded the Israelites
41 “다윗은 또 헤만과 여두둔과 그리고 다른 몇 사람을 뽑아 특별히 여호와의 한결같은 사랑과 자비에 대하여 감사의 찬송을 부르도록 했는데”David also selected Heman, Jeduthun, and several others to sing a hymn of thanks especially to the Lord for his unfailing love and mercy
42 “헤만과 여두둔은 다른 이들의 찬송에 맞추어 나팔과 제금과 다른 악기들을 연주하였다. 그리고 여두둔의 아들들은 문을 지키는 책임을 맡았다.”Heman and Jeduthun played trumpets, cymbals, and other instruments to the hymns of the others. And the sons of Jeduthun were in charge of guarding the gate
43 “그러고서 모든 사람들은 각자 자기 집으로 돌아갔고 다윗도 자기 가족을 축복하려고 집으로 돌아갔다.”Then everyone went back to his own house, and David went back to bless his family