[현대인성경 KLB 구약 역대하 1장] 지혜를 구하는 솔로몬 : Solomon Seeking Wisdom
1 “다윗의 아들 솔로몬은 이제 나라를 다스릴 세력 기반을 튼튼하게 굳혔고 그의 하나님 여호와께서도 그와 함께하여 그를 크게 높여 주셨다.”David's son Solomon now has a solid foundation of power to rule the country, and the Lord his God is with him and exalts him greatly.
2-3 “솔로몬은 모든 군 지휘관들과 재판관, 그리고 이스라엘의 정치 및 종교 지도자들을 불러모아 그들을 이끌고 기브온 언덕으로 갔는데 그 곳은 여호와의 종 모세가 광야에서 지은 옛 성막이 있는 곳이었다.”Solomon summoned all the military commanders and judges and the political and religious leaders of Israel and led them to the hill of Gibeon, where the old tabernacle that Moses the servant of the Lord had built in the wilderness was located
4 “이 당시 하나님의 궤는 기럇 – 여아림에서 가져와 다윗이 마련한 천막 안에 안치되어 있었으나”At this time, the ark of God was brought from Kiriath-Jearim and placed in a tent prepared by David
5-6 “훌의 손자이며 우리의 아들인 브사렐이 만든 놋제단은 기브온의 옛 성막에 그대로 있었다. 그래서 솔로몬은 같이 온 군중들과 함께 그 놋제단 앞에 가서 1,000마리의 짐승을 잡아 번제를 드렸다.”
7 “그 날 밤 하나님께서 솔로몬에게 나타나 “내가 너에게 무엇을 주었으면 좋겠는지 말해 보아라” 하고 말씀하셨다.”That night God appeared to Solomon and said, "Tell me what you would like me to give you."
8 “그래서 솔로몬은 이렇게 대답하였다. “주께서는 내 아버지에게 언제나 크신 사랑을 베푸시더니 이제는 아버지를 대신하여 나를 왕으로 삼으셨습니다.”So Solomon replied: “You have always shown great love to my father, and now you have made me king in your place
9 “여호와 하나님이시여, 나의 아버지에게 하신 약속을 이행하소서. 주는 나를 땅의 티끌처럼 많은 백성의 왕으로 삼으셨습니다.”Lord God, fulfill your promise to my father. You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth
10 “그러므로 이 백성을 잘 다스릴 수 있는 지혜와 지식을 나에게 주소서. 그렇지 않으면 내가 어떻게 이처럼 많은 주의 백성을 다스릴 수 있겠습니까?””Therefore, give me wisdom and knowledge to govern this people well. Otherwise, how can I rule over so many of your people?”
11 “그러자 하나님이 솔로몬에게 대답하셨다. “너는 올바른 선택을 하였다. 네가 부나 재물이나 명예나 또 네 원수를 저주해 달라거나 장수할 것을 구하지 않고 오히려 내 백성을 잘 다스리기 위해서 지혜와 지식을 구했으니”Then God answered Solomon. “You made the right choice. You did not ask for riches or riches or fame or curse your enemies or long life, but you asked for wisdom and knowledge to govern my people well
12 “네 요구대로 내가 너에게 지혜와 지식을 주고 또 네 이전의 어떤 왕도 가져 보지 못한 부와 재물과 명예도 아울러 주겠다. 그리고 앞으로도 온 세상에 너와 같은 왕이 없을 것이다.””According to your request, I will give you wisdom and knowledge, as well as riches, riches, and honor that no king before you had. And there will never be another king like you in all the world.”
13 “그런 다음에 솔로몬은 예루살렘으로 돌아와 이스라엘을 다스렸다.”Solomon then returned to Jerusalem to rule over Israel
14 “솔로몬은 1,400대의 전차와 12,000명의 마병을 확보하여 일부는 예루살렘의 왕궁에 두고 나머지는 여러 전차성에 배치하였다.”Solomon secured 1,400 chariots and 12,000 horsemen, some in the royal palace in Jerusalem, and the rest stationed in various chariot cities
15 “그 당시에 예루살렘에는 금과 은이 돌처럼 흔하고 백향목이 저지대의 흔한 뽕나무처럼 많았다.”At that time gold and silver were as common in Jerusalem as stones, and cedars as common as mulberry trees in the lowlands
16 “솔로몬은 말과 전차를 이집트에서 도매 가격으로 수입해 들였는데”Solomon imported horses and chariots from Egypt at wholesale prices
17 “전차 한 대의 값은 은 약 6.8킬로그램이었고 말 한 마리의 값은 약 1.7킬로그램이었다. 이렇게 사들인 말과 전차는 헷 사람의 왕들과 시리아 왕들에게 다시 팔렸다.”A chariot cost about 6.8 kg of silver, and a horse about 1.7 kg. The horses and chariots thus purchased were sold back to the kings of the Hittites and the kings of Syria