[현대인성경 KLB 구약 이사야 60장] 시온의 영광
1 “예루살렘아, 일어나서 태양처럼 빛나라. 여호와의 영광이 네 위에 비치고 있다.”Jerusalem, arise and shine like the sun. The glory of Jehovah shines upon you
2 “세상의 모든 민족이 어두움에 덮여도 너에게는 여호와의 영광이 비칠 것이니”Even though darkness covers all the nations of the earth, the glory of the Lord will shine on you
3 “모든 나라가 네 빛으로 나아오고 세상의 모든 왕들이 네게서 비치는 여호와의 영광을 보려고 올 것이다.”All nations will come to your light, and all the kings of the earth will come to see the glory of the Lord shining in you
4 “눈을 들어 살펴보아라! 이방 민족들이 너에게 몰려들 것이며 멀리서 네 자녀들도 모여들 것이다.”Lift up your eyes and look! Strange nations will flock to you, and your children from far away
5 “그때 너는 이것을 보고 희색이 만면하여, 너무 기쁜 나머지 흥분하여 가슴이 두근거릴 것이다. 이것은 바다의 부와 모든 민족의 재물이 너에게 돌아올 것이기 때문이다.”At that time, when you see this, you will be filled with joy, and you will be so happy that your heart will pound with excitement. For the riches of the sea and the wealth of all nations will return to you
6 “미디안과 에바의 낙타들이 네 땅을 덮을 것이며 스바 사람들이 다 금과 향을 가지고 와서 여호와께서 행하신 일을 찬양할 것이다.”The camels of Midian and Ephah will cover your land, and all the Sabeans will come with gold and incense to praise the LORD for what he has done
7 “게달의 양떼와 느바욧의 숫양이 너에게 끌려와 여호와의 제단에 바쳐질 것이며 그는 자기 성전을 더욱 영광스럽게 하실 것이다.”The flocks of Kedar and the rams of Nebaioth will be brought to you to be offered on the altar of the LORD, and he will make his temple more glorious
8 “구름처럼, 보금자리를 찾아드는 비둘기처럼, 미끄러지듯이 달려오는 것들이 다 무엇인가?”What are all the things that glide and run like clouds, like pigeons looking for a nest?
9 “그것은 먼 땅에서 하나님의 백성을 태우고 오는 배들이니 그들은 금과 은을 싣고 와서 여호와의 이름을 높이며 그의 백성을 영화롭게 하신 이스라엘의 거룩한 하나님께 그것을 드리려고 하는 자들이다.”These are ships carrying the people of God from distant lands, carrying gold and silver to offer to the Holy God of Israel, who has exalted the name of the Lord and glorified his people
10 “여호와께서 예루살렘을 향하여 말씀하신다. “외국 사람들이 네 성벽을 재건할 것이며 그들의 왕들이 너를 섬길 것이다. 비록 내가 분노하여 너를 벌하였으나 이제는 내가 너에게 은혜와 자비를 베풀겠다.”The Lord speaks to Jerusalem: “Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Although I was angry and punished you, now I will show you grace and mercy
11 “이방 민족들이 가져오는 재물을 받기 위해 네 성문은 항상 열려 밤낮 닫히지 않을 것이며 세상의 왕들이 너를 섬길 것이다.”Your gates will always be open to receive the wealth that the nations bring, and they will not be shut day or night; the kings of the earth will serve you
12 “그러나 너를 섬기지 않는 나라는 아주 패망하고 말 것이다.”But a country that does not serve you will be completely destroyed
13 ““레바논의 아름다운 소나무와 잣나무와 회양목이 너에게 운송되어 너를 재건하고 내 성전을 아름답게 하는 데 사용될 것이니 내 성소가 영광스럽게 될 것이다.”The beautiful pine trees, cypress trees, and boxwood trees from Lebanon will be brought to you and used to rebuild you and beautify My Temple, so that My Sanctuary will be glorified
14 “너를 괴롭히던 자들의 자손들이 너에게 와서 허리를 굽히며 너를 멸시하던 자들이 다 네 발 앞에 엎드려 너를 ‘여호와의 성’ 이라, ‘이스라엘의 거룩한 하나님의 성, 시온’ 이라 부를 것이다.”The children of those who oppressed you will come to you and bow down to you. All who despised you will bow down at your feet and call you ‘The City of the Lord’ and ‘Zion, the city of the holy God of Israel.’
15 ““비록 전에는 네가 버림을 당하고 미움을 받아 아무도 네 앞을 지나가는 자가 없었으나 이제는 내가 너를 영원한 자랑거리와 대대의 기쁨이 되게 하겠다.”Although once you were rejected and hated and no one passed by you, now I will make you an eternal pride and a joy to all generations
16 “세계의 열강들과 왕들이 마치 어머니가 자식을 돌보듯이 너를 보살필 것이며 그때 너는 나 여호와가 너를 구원하고 이스라엘의 전능한 하나님이 너를 자유롭게 하는 자임을 알게 될 것이다.”The powers and kings of the world will care for you as a mother cares for her children, and then you will know that it is I, the Lord, who saves you and the Almighty God of Israel who sets you free
17 ““내가 금으로 너의 놋을 대신하고 은으로 너의 철을, 놋으로 너의 나무를, 철로 너의 돌을 대신할 것이며 평화를 너의 관리로, 의를 너의 감독으로 세울 것이다.”I will replace gold for your bronze, silver for your iron, brass for your wood, and iron for your stones. I will appoint peace as your ruler and righteousness as your overseer
18 “다시는 네 땅에 폭군의 소리가 들리지 않을 것이며 황폐와 파멸이 없을 것이니 네가 네 성벽을 ‘구원’ 이라 부르며 네 성문을 ‘찬송’ 이라 부를 것이다.”The voice of a tyrant will no longer be heard in your land, nor will there be desolation or destruction; you will call your walls Salvation and your gates Praise
19 “더 이상 낮의 해가 네 빛이 되지 않을 것이며 밤의 달도 네 빛이 되지 않고 나 여호와가 너의 영원한 빛이 되며 너의 하나님이 네 영광이 될 것이다.”The sun will no longer be your light by day, nor the moon by night, but the Lord will be your everlasting light, and your God your glory
20 “다시는 네 해가 지지 않고 네 달이 이지러지지 않을 것이다. 나 여호와가 너의 영원한 빛이 되고 네 슬픔의 날들이 끝날 것이기 때문이다.”Your sun will never set or your months will fade again. For I, the LORD, will be your everlasting light, and your days of sorrow will end
21 “네 백성들이 다 의롭게 되어 자기들의 땅을 영원히 소유할 것이다. 그들은 내 영광을 나타내기 위해서 내가 손으로 심은 작은 가지와 같은 자들이다.”All your people will be righteous and will possess their land forever. They are like small branches planted by My own hands to display My glory
22 “그들의 가장 작은 가족이 하나의 집단을 이루고 보잘것없는 집단이 강국을 이룰 것이다. 때가 되면 나 여호와가 이 일을 속히 이룰 것이다.””Their smallest family will form a group, and their insignificant group will form a powerful nation. When the time comes, I, the LORD, will quickly accomplish this