[현대인성경 KLB 구약 에스겔 42장] 성전 양쪽 곁에 있는 두 건물
1 “다음으로 그는 나를 데리고 안뜰로 나가 성전 북쪽에 있는 건물로 갔다.”Next he took me out into the courtyard and into a building on the north side of the temple
2 “그 건물 길이는 52.5미터이고 폭은 26.3미터이며 문은 북쪽을 향하였다.”The building is 52.5 meters long and 26.3 meters wide, and its door faces north
3 “그 건물에는 두 줄의 방들이 있었는데 한 줄은 성소 뜰을 향하였고 또 다른 한 줄은 바깥뜰의 돌이 깔린 곳을 향하였으며 그 건물은 3층으로 되어 있었다.”The building had two rows of rooms, one facing the courtyard of the sanctuary and the other facing the paved area of the outer courtyard, and the building had three stories
4 “그리고 그 두 줄의 방들 사이에는 폭 5.3미터, 길이 52.5미터 되는 통로가 있었으며 그 방들의 문들은 북쪽을 향하였다.”And between those two rows of rooms there was a passage 5.3 meters wide and 52.5 meters long, and the doors of those rooms faced north
5 “그 건물 위층에 있는 방들이 아래층의 방들보다 더 좁았다. 이것은 회랑이 아래층과 중간층보다 위층의 자리를 더 많이 차지했기 때문이었다.”The rooms on the upper floors of the building were narrower than those on the lower floors. This was because the corridors took up more space on the upper floors than on the lower and middle floors
6 “3층으로 된 그 방들은 뜰에 있는 다른 건물들처럼 기둥으로 받쳐져 있지 않았기 때문에 위층의 건평이 중간층과 아래층보다도 적었다.”The three-story rooms were not supported by columns like the other buildings in the courtyard, so the floor space of the upper floors was smaller than that of the middle and lower floors
7 “그 건물과 바깥뜰에 평행한 바깥 담이 있었으며 그 담의 길이는 26.3미터였다.”There was an outer wall parallel to the building and the outer courtyard, and the wall was 26.3 meters long
8 “바깥뜰로 향한 그 방들의 전체 길이는 26.3미터이고 성전 쪽을 향한 방들의 전체 길이는 52.5미터였다.”
The total length of the rooms facing the outer court was 26.3 meters, and the total length of the rooms facing the temple was 52.5 meters 9 “그리고 아래층에는 동쪽으로 출입구가 나 있었는데 이것은 바깥뜰에서 들어가는 출입구였다.”And on the lower floor, there was an entrance to the east, which was the entrance from the outer courtyard
10 “남쪽 안뜰에도 성전과 바깥뜰 사이에 두 줄의 방들이 있었으며”The southern courtyard also had two rows of rooms between the temple and the outer courtyard
11 “그 방들 사이에 통로가 있었다. 그 방들도 북쪽에 있는 방들과 모양이 같았으며 길이와 폭도 같고 출입구와 문도 북쪽의 것과 같았다.”There was a passage between the rooms. These rooms were the same size as the rooms on the north side, and they were the same length and width, and they had the same entrances and doors as those on the north side
12 “그리고 바깥뜰에서 들어가는 출입문도 동쪽으로 나 있었다.”And the entrance from the outer courtyard was also facing east
13 “그때 그가 나에게 이렇게 말하였다. “성전 뜰을 향한 이 남쪽 방들과 북쪽 방들은 거룩한 방들이다. 이것은 여호와를 가까이하는 제사장들이 가장 거룩한 음식을 먹는 곳이며 또 가장 거룩한 제물인 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 두는 곳이다. 그래서 이 곳은 거룩한 곳이다.”Then he said to me, “These chambers on the south and the chambers on the north, facing the temple court, are the holy chambers, where the priests who come near to the LORD eat the most holy food, and where the most holy offerings, the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, are placed. Therefore, they are holy places
14 “제사장들이 성소에 들어갔다가 나올 때에는 바깥뜰로 바로 나오지 못하고 그들이 섬길 때 입었던 예복을 그 거룩한 방에 벗어 두고 나와야 한다. 이것은 거룩한 옷이기 때문이다. 그들은 반드시 다른 옷으로 갈아 입은 다음에 백성들이 있는 곳으로 나가야 한다.””When the priests come out of the sanctuary, they must not go out into the outer court. They must leave the garments they wear while ministering in the holy room, because they are holy garments. They must change into other garments before they go out to the people
15 “그는 성전 구내 측량을 마치고 동문을 통해 나를 밖으로 데리고 가서 성전 전 지역의 바깥 둘레를 측량하였다.”After he finished measuring the temple grounds, he took me out through the east gate and measured the outer perimeter of the entire temple area
16-19 “그가 측량하는 장대로 동쪽을 측량하니 262.5미터였다. 다음에 그가 서쪽과 남쪽과 북쪽을 측량하니 그것도 각각 262.5미터였다.”He measured the east with his measuring rod and it was 262.5 meters. Then he measured the west, south, and north and each of them was 262.5 meters
20 “이렇게 해서 그는 사방을 다 측량하였는데 그 둘레에는 사면에 담이 있었으며 그 길이와 폭이 같이 262.5미터였고 그 담은 거룩한 것과 속된 것을 분리시키는 구실을 하였다.”In this way he measured all around, and there was a wall all around it, and its length and width were both 262.5 meters, and this wall served to separate the sacred from the profane