ABOUT ME

정성 포스팅으로 보답하도록 하겠습니다.

Today
Yesterday
Total
  • [현대인성경 KLB 구약 다니엘 2장] 느부갓네살왕의 꿈 King Nebuchadnezzar's Dream
    성경이야기/다니엘 2025. 5. 19. 10:08

    1 “느부갓네살왕은 왕위에 오른 지 2년째가 되는 해에 꿈을 꾸고 그것으로 번민 하여 잠을 이루지 못하였다.”In the second year of his reign, King Nebuchadnezzar had a dream that troubled him so much that he could not sleep
    ‭‭2 “그래서 왕은 자기 꿈을 해몽할 점쟁이와 마법사와 무당과 점성가를 불러오게 하였다. 그들이 들어와서 왕 앞에 섰을 때”So the king called for the sorcerers, magicians, witches, and astrologers to interpret his dreams. When they came in and stood before the king
    ‭‭3 “왕은 이상한 꿈을 꾸고 그 뜻을 알고자 번민하고 있다고 그들에게 말하였다.”The king told them that he had a strange dream and was troubled by its meaning
    ‭‭4 “그러자 점성가들이 아람 말로 왕에게 이렇게 말하였다. “대왕이시여, 아무쪼록 오래오래 사십시오. 그 꿈이 무엇인지 말씀해 주시면 우리가 해몽해 드리겠습니다.””Then the astrologers spoke to the king in Aramaic, saying, “O king, please live long. Tell us what the dream is and we will interpret it for you.”
    ‭‭5 ““내 명령이다. 너희는 내가 꾼 꿈을 말하고 해몽하라. 그렇지 않으면 내가 너희 몸을 갈기갈기 찢고 너희 집을 잿더미로 만들어 버릴 것이다.”This is my command. Tell me the dream I had and interpret it, or I will tear you to pieces and turn your houses into ashes
    ‭‭6 “그러나 만일 너희가 그 꿈을 나에게 말하고 해몽하면 내가 너희에게 많은 선물과 상을 주고 큰 영예를 주겠다. 그러니 내 꿈과 뜻을 말하라.””But if you tell me the dream and interpret it, I will give you many gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and its meaning
    ‭‭7 ““대왕께서 그 꿈을 먼저 말씀해 주십시오. 그러면 우리가 해몽해 드리겠습니다.””Your Majesty, please tell us your dream first, and we will interpret it for you
    ‭‭8 ““너희는 내 명령이 취소될 수 없음을 알고 시간을 벌려는 속셈이 분명하다.”You clearly know that my command cannot be cancelled and are trying to buy time
    ‭‭9 “너희가 내 꿈을 말하지 않으면 내가 어차피 너희를 처벌할 수밖에 없다. 너희는 내 앞에서 못된 거짓말을 꾸며 말하기로 합의하고 때가 바뀌기를 기다리고 있다. 이제 너희는 그 꿈을 나에게 말하라. 그러면 너희가 그 꿈을 해몽할 수 있다는 것을 내가 알게 될 것이다.””If you do not tell me my dream, I will have to punish you anyway. You have agreed to tell me a bad lie and are waiting for the time to change. Now tell me the dream, and I will know that you can interpret it
    ‭‭10 ““이 세상에는 대왕께서 알고자 하시는 일을 말할 사람이 하나도 없습니다. 세상의 그 어떤 왕이나 통치자도 점쟁이나 마법사나 점성가에게 이런 것을 물어본 적은 없습니다.”There is no one in this world who can tell you what the Great King wants to know. No king or ruler in the world has ever asked a fortuneteller, a magician, or an astrologer about this
    ‭‭11 “대왕께서 물으신 것은 너무 어려워서 신이 아니면 그것을 왕께 말할 자가 아무도 없으며 또 그런 신은 사람들 가운데 살지도 않습니다.””The question that the King asked was so difficult that no one could tell it to the King except a god, and such a god does not live among men
    ‭‭12 “이 말을 듣고 왕은 몹시 화를 내며 바빌론의 박사들을 모조리 죽이라고 명령하였다.”When the king heard this, he became very angry and ordered all the wise men of Babylon to be killed
    ‭‭13 “박사들을 죽이라는 왕의 명령이 떨어지자 궁중에서는 다니엘과 그의 친구들도 찾고 있었다.”When the king's command to kill the wise men was given, the palace also began to search for Daniel and his friends
    ‭‭14 “왕의 경호대장 아리옥이 바빌론의 박사들을 죽이려고 나갈 때 다니엘이 그에게 가서 아주 지혜로운 말로”When Arioch, the captain of the king's guard, went out to kill the wise men of Babylon, Daniel went to him and spoke to him with great wisdom
    ‭‭15 “왕이 어째서 그처럼 가혹한 명령을 내렸는지 묻자 아리옥이 다니엘에게 일어난 일을 설명해 주었다.”When the king asked why he had given such a harsh command, Arioch explained to Daniel what had happened
    ‭‭16 “그래서 다니엘은 즉시 왕에게 가서 꿈을 해몽할 수 있도록 얼마간의 시간을 달라고 요청하였다.”So Daniel went to the king immediately and asked for some time so he could interpret the dream
    ‭‭17 “그러고서 다니엘은 자기 집으로 돌아가 자기 친구 하나냐와 미사엘과 아사랴에게 그 일을 설명하고”Then Daniel went back to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah
    ‭‭18 “그들이 바빌론에 있는 다른 박사들과 함께 죽음을 당하지 않도록 하늘의 하나님께 자비를 구하고 이 비밀을 알게 해 달라고 기도하자고 하였다.”They asked the God of heaven to grant them mercy and to reveal this secret so that they would not be put to death along with the other wise men in Babylon
    ‭‭19 “그런데 그 날 밤 환상 가운데 그 비밀이 다니엘에게 나타났다. 그래서 다니엘은 하나님께 이렇게 찬양하였다.”But that night the secret was revealed to Daniel in a vision, and Daniel praised God thus
    ‭‭20 ““하나님에게 지혜와 능력이 있으니 그의 이름을 영원히 찬양하라.”God has wisdom and power; praise his name forever
    ‭‭21 “그는 때와 시대를 바꾸시며 왕을 세우고 폐하시며 지혜로운 자에게 지혜를 주시고 총명한 자에게 지식을 주시는 분이시다.”He changes times and periods, sets up kings and removes them, gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning
    ‭‭22 “그는 깊고 은밀한 일을 드러내시며 어둠 속에 감추어진 것을 아시고 빛 가운데 계신다.”He reveals deep and secret things, knows what is hidden in darkness, and dwells in the light
    ‭‭23 ““내 조상들의 하나님이시여, 내가 주께 감사하고 주를 찬양합니다. 주께서는 나에게 지혜와 능력을 주시고 우리의 기도에 응답하셔서 왕의 꿈에 대한 비밀을 알게 하셨습니다.””God of my ancestors, I give thanks to you and praise you. You have given me wisdom and power, and you have answered our prayers and revealed to us the secret of the king's dream
    ‭‭24 “그러고서 다니엘은 바빌론의 박사들을 처형하라는 왕의 명령을 받은 아리옥에게 가서 이렇게 말하였다. “바빌론의 박사들을 죽이지 말고 나를 왕에게 데려가 주십시오. 그러면 내가 그 꿈을 왕에게 해몽해 드리겠습니다.””Then Daniel went to Arioch, who had been ordered by the king to execute the wise men of Babylon, and said to him, “Do not put the wise men of Babylon to death, but bring me to the king, so that I may interpret the dream for him.”
    ‭‭25 “그러자 아리옥은 즉시 다니엘을 데리고 느부갓네살왕 앞에 가서 “제가 유다 포로 가운데 왕의 꿈을 해몽할 사람을 찾아냈습니다” 하였다.”Then Arioch immediately brought Daniel to King Nebuchadnezzar and said, “I have found a man among the exiles from Judah who can interpret your dreams.”
    ‭‭26 “그때 왕이 벨드사살이라는 다니엘에게 “내가 꿈에 본 것을 네가 말하고 해몽할 수 있겠느냐?” 하고 물었다.”Then the king asked Daniel, whose name was Belteshazzar, “Can you tell me what I saw in my dream and interpret it?”
    ‭‭27 “그래서 다니엘은 이렇게 대답하였다. “그 어떤 점쟁이와 마법사와 무당과 점성가도 대왕께서 물으신 신비스러운 일을 설명할 수가 없습니다.”So Daniel answered, “None of the diviners, magicians, sorcerers, or astrologers can explain the mystery that the king has asked
    ‭‭28 “그러나 그 비밀을 밝힐 수 있는 하나님이 하늘에 계십니다. 그분이 앞으로 일어날 일을 왕에게 보여 주셨습니다. 지금부터 제가 왕의 꿈을 말씀드리겠습니다.”But there is a God in heaven who can reveal the secret. He has shown you what will happen in the future. Now I will tell you the king's dream
    ‭‭29 “대왕께서 잠자리에 누워 장래 일을 생각하실 때에 비밀을 알게 하시는 하나님이 장차 일어날 일을 왕에게 보여 주셨습니다.”While the king was lying in bed, thinking about the future, God, who reveals secrets, showed the king what would happen in the future
    ‭‭30 “하나님이 나에게 이 비밀을 알게 하신 것은 내가 다른 사람들보다 더 지혜롭기 때문이 아니라 대왕께 그 꿈의 뜻을 알려서 마음에 생각하시던 일을 이해할 수 있도록 하기 위해서입니다.”God has revealed this secret to me not because I am wiser than other people, but so that I may make known to the king the meaning of the dream, so that he may understand what was on his mind
    ‭‭31 ““왕이시여, 대왕께서는 사람 모양의 거대한 신상을 보셨습니다. 그 신상은 크고 번쩍번쩍 광채가 나며 그 모양이 무섭게 생겼는데”Your Majesty, you saw a huge statue in the shape of a man. It was large and dazzling, and its appearance was terrifying
    ‭‭32 “그 머리는 순금이고 가슴과 팔은 은이며 배와 넓적다리는 놋이요”Its head was of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze
    ‭‭33 “다리는 철이었습니다. 그리고 그 발은 일부분이 철이며 일부분은 진흙으로 되어 있었습니다.”The legs were of iron, and the feet were partly of iron and partly of clay
    ‭‭34 “대왕께서 그 신상을 보고 계실 때 사람이 손도 대지 않았는데 산에서 큰 돌 하나가 날아와 철과 진흙으로 된 발을 쳐서 부숴 버렸습니다.”While the great king was looking at the statue, a large stone came down from the mountain without anyone touching it and struck the feet of iron and clay and broke them
    ‭‭35 “그러자 철과 진흙과 놋과 은과 금이 일시에 다 부서져서 여름철 타작 마당의 겨와 같이 되어 바람에 다 날아가 버리고 흔적조차 없어졌으며 그 신상을 친 돌은 하나의 큰 산이 되어 온 세상을 가득 채웠습니다.”Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were broken to pieces at once, and became like the chaff on a summer threshing floor. The wind carried it away, and no trace was left of it. And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth
    ‭‭36 ““지금까지 제가 그 꿈을 말씀드렸는데 이제부터 그것을 해몽해 드리겠습니다.”I have told you about the dream so far, and now I will interpret it for you
    ‭‭37 “왕이시여, 대왕께서는 세상의 모든 왕들 중에서도 가장 위대한 왕이십니다. 이것은 하늘의 하나님이 왕에게 나라와 권세와 능력과 영광을 주셨기 때문입니다.”Your Majesty, you are the greatest king among all the kings of the earth, for the God of heaven has given you a kingdom, power, might, and glory
    ‭‭38 “하나님이 왕에게 온 세상 사람들과 심지어 들짐승과 공중의 새들까지 다스리게 하셨으므로 그 신상의 금 머리는 바로 왕이십니다.”The golden head of the statue is the king, for God has given him dominion over all people on earth, even the beasts of the field and the birds of the air
    ‭‭39 “왕의 다음에는 왕의 나라보다 못한 다른 한 나라가 일어날 것이며 그 다음 세 번째에는 놋과 같은 나라가 일어나서 온 세계를 다스릴 것입니다.”After you there will arise another kingdom inferior to yours, and after that a third kingdom will arise like bronze, which will rule over the whole earth
    ‭‭40 “그리고 마지막으로 네 번째 일어날 나라는 철처럼 강력한 나라가 될 것입니다. 철이 다른 모든 물건을 부수고 박살내듯이 그 나라가 세상의 모든 나라를 쳐서 부숴 버릴 것입니다.”And finally, the fourth kingdom that will arise will be a kingdom as strong as iron. As iron breaks and shatters all other things, so it will crush and break all the kingdoms of the earth
    ‭‭41 “대왕께서는 그 발과 발가락이 일부는 진흙으로 되었고 또 일부는 철로 된 것을 보셨는데 이것은 그 나라가 나누어질 것을 뜻합니다. 그러나 대왕께서 보신 대로 거기에는 철과 진흙이 섞여 있었으므로 그 나라에는 철처럼 강한 점도 있을 것입니다.”The king saw that the feet and toes were partly of clay and partly of iron, which means that the kingdom will be divided. However, as the king saw, there was iron mixed with clay, so there will be parts of the kingdom that are strong like iron
    ‭‭42 “그 발가락이 일부는 철이요 일부는 진흙으로 되었다는 것은 그 나라의 일부는 강하고 일부는 약한 것을 뜻하며”The fact that the toes were partly of iron and partly of clay means that part of the country is strong and partly weak
    ‭‭43 “또 이것은 사람들이 서로 다른 인종과 섞일 것이나 철이 진흙과 합해지지 않는 것처럼 그들이 하나로 결속되지 못할 것을 뜻합니다.”This also means that people will mix with different races and will not be united as one, just as iron does not mix with clay
    ‭‭44 “그리고 여러 왕들이 나라를 통치하는 시대에 하늘의 하나님이 영원히 멸망하지 않을 한 나라를 세우실 것입니다. 그 나라는 결코 정복당하지 않을 것이며 세상의 모든 나라를 쳐서 멸망시키고 영원히 존속할 것입니다.”And in the days when many kings will rule over the nations, the God of heaven will establish a kingdom that will never be destroyed. It will never be conquered, it will crush all the kingdoms of the earth and it will last forever
    ‭‭45 “대왕께서는 사람이 손도 대지 않았는데 산에서 떨어진 돌이 날아와 철과 놋과 진흙과 은과 금을 쳐서 부수뜨린 것을 보셨습니다. 이것은 크신 하나님이 장차 일어날 일을 왕에게 보여 주신 것입니다. 제가 왕에게 말씀드린 꿈과 해몽은 확실하고 믿을 만합니다.””Your Majesty, you saw that a stone fell from the mountain without human hands and struck the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold and broke them into pieces. This is the great God who has shown you what will happen in the future. The dream and its interpretation that I have told you are certain and trustworthy
    ‭‭46 “그러자 느부갓네살왕은 엎드려 다니엘에게 경배하고 그에게 예물과 향품을 갖다 바치라고 신하들에게 명령하였다.”Then King Nebuchadnezzar bowed down and worshiped Daniel, and commanded his servants to bring him gifts and incense
    ‭‭47 “그리고 왕은 다니엘에게 이렇게 말하였다. “네가 이 비밀을 밝혀내는 것을 보니 참으로 너의 하나님은 모든 신들의 신이시며 모든 왕들의 주가 되시고 비밀을 밝혀내는 분이시구나.””And the king said to Daniel, “I see that you have discovered this mystery, and truly your God is the God of gods and the Lord of kings, a revealer of mysteries
    ‭‭48 “그러고서 왕은 다니엘에게 많은 선물을 주고 그를 높은 지위에 앉혀 바빌론도를 다스리게 하였으며 또 박사들을 관리하게 하였다.”Then the king gave Daniel many gifts and gave him a high position, making him ruler over the province of Babylon and over the wise men
    ‭‭49 “그리고 다니엘의 요구에 따라 왕은 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바빌론도의 모든 업무를 감독하게 하였다. 그러나 다니엘은 왕궁에 머물러 있었다.”And at Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over all the affairs of the province of Babylon. But Daniel remained in the palace
    ‭‭

Designed by Tistory.