-
[현대인성경 KLB 구약 열왕기하 15장] 이스라엘과 유다왕들의 계속되는 범죄성경이야기/열왕기하 2023. 5. 23. 06:03
1 “이스라엘 왕 여로보암 2세 27년에 아마샤의 아들 웃시야가 유다 왕이 되었다.”In the 27th year of Jeroboam II king of Israel, Uzziah son of Amaziah became king of Judah
2 “그는 16세에 왕위에 올라 예루살렘에서 52년을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 예루살렘 사람 여골리야였다.”He ascended the throne at the age of 16 and reigned 52 years in Jerusalem. And his mother was Jecoliah of Jerusalem
3 “웃시야는 자기 아버지 아마샤를 본받아 여호와께서 보시기에 옳은 일을 하였으나”Uzziah did what was right in the sight of the LORD, following the example of his father Amaziah
4 “그도 산당을 헐지 않아 백성들이 계속 거기에 가서 제사를 지내며 분향하였다.”He also did not tear down the high places, and the people continued to go there to offer sacrifices and burn incense
5 “여호와께서 그에게 벌을 내리셨으므로 그가 죽는 날까지 문둥병자가 되어 별궁에서 지냈으며 그의 아들 요담이 대신 나라를 다스렸다.”The Lord punished him, and he became a leper until the day he died, and he stayed in a separate palace
6 “그 밖에 웃시야가 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.”Everything else that Uzziah did is recorded in the history book of the kings of Judah
7 “그는 죽어 다윗성에 있는 그 조상들의 묘 곁에 장사되었고 그의 아들 요담이 왕위를 계승하였다.”He died and was buried beside the tombs of his ancestors in the City of David, and his son Jotham succeeded to the throne
8 “유다의 웃시야왕 38년에 여로보암 2세의 아들 스가랴가 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 6개월 동안 통치하였다.”In the 38th year of King Uzziah of Judah, Zechariah son of Jeroboam II became king of Israel and reigned in Samaria for six months
9 “그도 자기 선왕들처럼 여호와께서 보시기에 악을 행하며 이스라엘 백성을 범죄하게 한 느밧의 아들 여로보암을 본받아 그 죄에서 떠나지 않았다.”Like his ancestors, he also did evil in the eyes of the Lord and followed the example of Jeroboam son of Nebat, who caused the Israelites to sin, and he did not depart from his sins
10 “야베스의 아들 살룸이 반역을 일으켜 그를 이블르암에서 살해하고 자기가 대신 왕이 되었다.”Jabesh's son Shallum rebelled and killed him at Ibleam, making himself king in his place
11 “그 밖에 스가랴가 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.”Everything else Zechariah did is recorded in the history book of the kings of Israel
12 “이렇게 하여 전에 여호와께서 예후에게 “네 자손이 4대를 이어 이스라엘의 왕이 될 것이다” 라고 말씀하신 예언이 그대로 이루어졌다.”In this way, the prophecy that the LORD had previously spoken to Jehu, “Your descendants shall be kings of Israel for the fourth generation,” was fulfilled
13 “유다의 웃시야왕 39년에 야베스의 아들 살룸이 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 한 달 동안 통치하였다.”In the 39th year of King Uzziah of Judah, Shallum son of Jabesh became king of Israel and reigned in Samaria for one month
14 “그때 가디의 아들 므나헴이 디르사에서 사마리아로 올라가 살룸을 살해하고 자기가 대신 왕이 되었다.”Then Menahem son of Gadi went up from Tirsha to Samaria, killed Shallum, and made himself king in his stead
15 “살룸이 행한 모든 일과 그의 반역 행위는 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.”Everything Shallum did and his rebellion is recorded in the history books of the kings of Israel
16 “그때 므나헴은 디르사에서부터 시작하여 딥사와 그 성 안에 있는 모든 사람들과 그 주변 일대를 쳤는데 이것은 그들이 성문을 열고 그를 환영해 주지 않았기 때문이었다. 그래서 그는 모든 사람들을 죽이고 임신한 여자들의 배를 갈랐다.”Then Menahem attacked Dipsah, beginning with Tirzah, and all who were in the city and all around it, because they did not open the gates and welcome him. So he killed everyone and cut open the pregnant women
17 “유다의 웃시야왕 39년에 가디의 아들 므나헴이 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 10년을 통치하였다.”In the 39th year of King Uzziah of Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel and reigned in Samaria for 10 years
18 “그는 여호와께서 보시기에 악을 행하며 이스라엘 백성을 범죄하게 한 느밧의 아들 여로보암을 본받아 평생 그 죄에서 떠나지 않았다.”He did what was evil in the eyes of the Lord and followed the example of Jeroboam son of Nebat, who caused the Israelites to sin, and he did not depart from his sins all his life
19 “그때 앗시리아의 디글랏 – 빌레셀왕이 이스라엘을 침략하자 므나헴은 그에게 은 34톤을 주고 그의 도움을 받아 자기 권력의 기반을 굳히려고 하였다.”At that time, when King Tiglath-Pileser of Assyria invaded Israel, Menahem gave him 34 tons of silver and tried to solidify his power with his help
20 “그는 부유층의 이스라엘 사람들에게 강제로 일인당 은 570그램씩 내게 하여 그 은을 앗시리아 왕에게 주었다. 그래서 디글랏 – 빌레셀은 자기 군대를 철수시키고 더 이상 그 땅에 머물지 않았다.”He forced the wealthy Israelites to pay 570 grams of silver per person and gave the silver to the king of Assyria. So Tiglath – Pileser withdrew his army and stayed no longer in the land
21 “그 밖에 므나헴이 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.”Everything else Menahem did is recorded in the history of the kings of Israel
22 “그는 죽어 장사되었고 그의 아들 브가히야가 왕위를 계승하였다.”He died and was buried, and his son Pekahiah succeeded to the throne
23 “유다의 웃시야왕 50년에 므나헴의 아들 브가히야가 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 2년을 통치하였다.”In the 50th year of King Uzziah of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel and reigned in Samaria for two years
24 “그는 여호와께서 보시기에 악을 행하며 이스라엘 백성을 범죄하게 한 느밧의 아들 여로보암을 본받아 그 죄에서 떠나지 않았다.”He did what was evil in the sight of the Lord and followed the example of Jeroboam son of Nebat, who caused the Israelites to sin, and he did not depart from his sins
25 “그때 그의 군대 지휘관 중 한 사람인 르말랴의 아들 베가가 길르앗 사람 50명과 함께 반역을 일으켜 사마리아 궁중 요새에서 왕과 아르곱과 아리에를 살해하고 자기가 대신 왕이 되었다.”Then Pekah son of Remaliah, one of the commanders of his army, rebelled with 50 men of Gilead and killed the king, Argob, and Arieh in the royal stronghold of Samaria, and made himself king in their stead
26 “브가히야가 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.”Everything Pekahiah did is recorded in the history book of the kings of Israel
27 “유다의 웃시야왕 52년에 르말랴의 아들 베가가 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 20년을 통치하였다.”In the 52nd year of King Uzziah of Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel and reigned in Samaria for 20 years
28 “그는 여호와께서 보시기에 악을 행하며 이스라엘 백성을 범죄하게 한 느밧의 아들 여로보암을 본받아 그 죄에서 떠나지 않았다.”He did what was evil in the sight of the Lord and followed the example of Jeroboam son of Nebat, who caused the Israelites to sin, and he did not depart from his sins
29 “베가가 나라를 다스리던 당시 앗시리아의 디글랏 – 빌레셀왕이 이스라엘을 침략하여 이욘, 아벨 – 벧 – 마아가, 야노아, 게데스, 하솔, 길르앗, 갈릴리, 그리고 납달리 전 지역을 정복하고 그 백성들을 사로잡아 앗시리아로 끌고 갔다.”During the reign of Pekah, Tiglath-Pileser of Assyria invaded Israel and conquered Iyon, Abel-Beth-Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and Naphtali, and captured the people. captured and taken to Assyria
30 “그러자 웃시야의 아들인 유다의 요담왕 20년에 엘라의 아들 호세아가 반역을 일으켜 르말랴의 아들 베가를 살해하고 자기가 대신 왕이 되었다.”Then, in the 20th year of Jotham the son of Uzziah, king of Judah, Hoshea the son of Elah rebelled and killed Pekah the son of Remaliah, and made himself king in his place
31 “그 밖에 베가가 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.”Everything else that Pekah did is recorded in the history book of the kings of Israel
32 “르말랴의 아들인 이스라엘의 베가왕 2년에 웃시야의 아들 요담이 유다 왕이 되었다.”In the second year of Pekah, son of Remaliah, king of Israel, Jotham son of Uzziah became king of Judah
33 “그는 25세에 왕위에 올라 예루살렘에서 16년을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 사독의 딸 여루사였다.”He ascended the throne at the age of 25 and reigned 16 years in Jerusalem. And his mother was Jerusha the daughter of Zadok
34 “요담은 자기 아버지 웃시야의 모든 행위를 본받아 여호와께서 보시기에 옳은 일을 하였으나”Jotham did what was right in the sight of the LORD, following all the deeds of his father Uzziah
35 “그는 산당을 헐지 않았으므로 백성들이 계속 거기에 가서 제사를 드리며 분향하였다. 그리고 그는 성전의 북문도 건축하였다.”He did not tear down the high places, so the people continued to go there to offer sacrifices and burn incense. He also built the north gate of the temple
36 “그 밖에 요담이 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.”Everything else Jotham did is recorded in the History of the Kings of Judah
37 “그 당시에 여호와께서는 시리아의 르신왕과 이스라엘의 베가왕을 보내 유다를 치게 하셨다.”At that time Jehovah sent King Rezin of Syria and King Pekah of Israel against Judah
38 “요담은 죽어 다윗성에 있는 그 조상들의 묘에 장사되었고 그의 아들 아하스가 왕위를 계승하였다.”Jotham died and was buried in the tombs of his ancestors in the City of David, and his son Ahaz succeeded to the throne
'성경이야기 > 열왕기하' 카테고리의 다른 글
[현대인성경 KLB 구약 열왕기하 17장] 유다의 마지막 왕 호세아 : Hosea, last king of Judah (0) 2023.05.25 [현대인성경 KLB 구약 열왕기하 16장] 유다의 12대 왕 아하스 : Ahaz, 12th King of Judah (0) 2023.05.24 [현대인성경 KLB 구약 열왕기하 14장] 유다의 9대 왕 아마샤 : Amaziah, 9th King of Judah (0) 2023.05.22 [현대인성경 KLB 구약 열왕기하 13장] 이스라엘과 시리아와의 전쟁 (0) 2023.05.21 [현대인성경 KLB 구약 열왕기하 12장] 유다의 8대 왕 요아스 : Joash, 8th King of Judah (0) 2023.05.20