ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [현대인성경 KLB 구약 에스라 4장] 성전 재건을 방해함 : Interfering with the rebuilding of the temple
    성경이야기/에스라 2023. 8. 14. 08:09

    1 “이때 유다와 베냐민의 원수들은 바빌로니아에서 돌아온 포로들이 이스라엘의 하나님 여호와의 성전을 짓고 있다는 말을 듣고”At this time, the enemies of Judah and Benjamin heard that the Babylonian captives were building a temple for the Lord, the God of Israel
    ‭‭2 “스룹바벨과 그 밖의 지도자들에게 와서 이렇게 말하였다. “우리도 당신들과 함께 성전을 짓도록 해 주시오. 당신들이 섬기는 하나님을 우리도 섬기고 있소. 우리는 앗시리아의 에살핫돈왕이 우리를 이 곳으로 이주시킨 때부터 그분에게 제사를 드려 왔소.””They came to Zerubbabel and the other leaders and said: “Let us also build a temple with you. We serve the God you serve. We have been offering sacrifices to Esarhaddon, king of Assyria, since he brought us here.”
    ‭‭3 “그러나 스룹바벨과 예수아와 다른 지도자들은 “그럴 수 없소. 우리 하나님을 위해 성전을 짓는 일에 당신들은 상관하지 마시오. 이스라엘 하나님의 성전은 페르시아의 키루스황제가 명령한 대로 우리가 단독으로 건축하겠소” 하고 대답하였다.”But Zerubbabel, Yeshua, and other leaders said, “It can't be. Do not concern yourself with building a temple for our God. We alone will build the temple of the God of Israel, just as the Persian emperor Cyrus commanded.”
    ‭‭4 “그때부터 그 땅에 살고 있던 사람들이 유다 사람들을 괴롭히고 성전 공사를 방해하며”From that time on, the people who lived in the land harassed the people of Judah and interfered with the work of the temple
    ‭‭5 “페르시아 정부 관리들을 뇌물로 매수하여 그들의 계획을 좌절시켰다. 이런 일은 키루스황제가 통치하던 시대부터 다리우스황제가 통치할 때까지 계속되었다.”He bribed Persian government officials to thwart their plans. This continued from the reign of Emperor Cyrus until the reign of Emperor Darius
    ‭‭6 “그 후 크셀크세스가 즉위하자 그들은 황제에게 유다와 예루살렘 주민들을 고소하는 편지를 보냈다.”After Xerxes came to the throne, they sent letters to the emperor accusing the inhabitants of Judah and Jerusalem
    ‭‭7 “또 아르타크셀크세스 시대에 비슬람, 미드레닷, 다브엘, 그리고 그들의 동료들이 아람어로 편지를 써서 황제에게 보냈으며 그것은 읽을 때에 번역되었다.”Also, in the time of Artaxerxes, Bislam, Midredad, Tabel, and their companions wrote letters in Aramaic to the emperor, which were translated when read
    ‭‭8 “그리고 사령관 르훔과 서기관 심새가 예루살렘에 대한 고소장을 써서 아르타크셀크세스황제에게 보냈다. 이 고소장에 서명한 사람들은”And Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a complaint against Jerusalem and sent it to Emperor Artaxerxes. The people who signed this complaint
    ‭‭9 “그들의 동료들, 몇몇 재판관들, 다른 지방의 지도자들, 일부 페르시아 사람들과 바빌로니아 사람들, 에렉과 수사 사람들,”their companions, some of the judges, some of the rulers of the provinces, some of the Persians and Babylonians, some of the men of Erech and Susa,
    ‭‭10 “그 밖에 일부 다른 나라 사람들이었다. 이들은 강력했던 오스납발왕이 예루살렘과 사마리아와 유프라테스강 서쪽 지방에 강제로 이주시킨 사람들이었다.”Others were from some other country. These were the peoples forcibly relocated by the powerful King Osnabbal to Jerusalem, Samaria, and the region west of the Euphrates
    ‭‭11 “그리고 그 고소장의 내용은 다음과 같다: “아르타크셀크세스황제 폐하께 유프라테스강 서쪽 지방에 사는 폐하의 종들이 문안을 드립니다.”And the contents of the complaint are as follows: “His Majesty the Emperor Artaxerxes is greeted by His Majesty's servants who live in the region west of the Euphrates River
    ‭‭12 “황제 폐하께서 아셔야 할 일이 있습니다. 바빌론에서 이 곳으로 돌아온 유대인들이 악한 반역의 성 예루살렘을 재건하고 있는데 그들은 성벽을 다시 쌓고 그 토대를 수리하고 있습니다.”There is something the Emperor should know. Jews returning from Babylon are rebuilding Jerusalem, the city of wicked rebellion, rebuilding the walls and repairing its foundations
    ‭‭13 “황제 폐하, 만일 이 성이 재건되고 성벽이 완성된다면 그들은 일체의 세금을 바치지 않을 것이며 그렇게 되면 황제의 세입이 크게 줄어들 것입니다.”Your Majesty the Emperor, if this castle is rebuilt and the walls are completed, they will not pay any taxes, and the revenue of the Emperor will be greatly reduced
    ‭‭14 “황제 폐하의 큰 은혜를 입고 있는 우리는 이런 불미스러운 일이 일어나는 것을 차마 볼 수가 없어서 이 사실을 황제 폐하께 알려 드립니다.”We, who are greatly favored by His Majesty, cannot bear to see such an unsavory thing happen, so we inform His Majesty of this fact
    ‭‭15 “그러므로 폐하의 조상들이 간직해 온 역사적 기록을 한번 살펴보십시오. 그러면 폐하께서는 이 성이 옛날부터 항상 반역을 일삼고 황제들과 지방 장관들에게 얼마나 말썽을 많이 일으켰는지 아시게 될 것입니다. 이 성이 망하게 된 것도 바로 그런 이유 때문이었습니다.”So take a look at the historical records kept by your ancestors. Then you will know how rebellious this castle has been since ancient times, and how much trouble it has caused to emperors and provincial governors. It was for this reason that this castle was destroyed
    ‭‭16 “우리가 황제 폐하께 미리 말씀드립니다만 만일 이 성이 재건되고 그 성벽이 완성되면 폐하께서는 유프라테스강 서쪽 지방을 잃어버리게 될 것입니다.””We tell Your Majesty in advance that if this city is rebuilt and its walls are completed, Your Majesty will lose the province west of the Euphrates.”
    ‭‭17 “그러자 황제는 사령관 르훔과 서기관 심새와 그리고 사마리아와 그 밖의 유프라테스강 서쪽 지방에 사는 그들의 동료들에게 이런 답장을 보냈다. “너희들이 평안하기를 바란다.”Then the emperor sent this reply to Rehum the commander, Shimshai the scribe, and their companions who lived in Samaria and the other regions west of the Euphrates. “I hope you are at peace
    ‭‭18 “너희가 보낸 편지는 번역되어 잘 읽었다.”The letter you sent was translated and read well
    ‭‭19 “내가 명령을 내려 조사해 보았더니 이 성이 옛날부터 왕들에게 거역하여 반란을 일으키며 폭동을 일삼아 온 것이 사실이었다.”I ordered and investigated, and it is true that this city has rebelled against the kings since ancient times, causing riots
    ‭‭20 “나는 또 한때 예루살렘에 강력한 왕들이 나타나 유프라테스강 서쪽의 전 지역을 장악하고 그들에게 조공과 그 밖에 여러 가지 세금을 거둬들인 사실도 알아내었다.”I also found out that once powerful kings appeared in Jerusalem, who took possession of all the land west of the Euphrates, and collected tribute and other taxes from them
    ‭‭21 “그러므로 너희는 내가 다시 명령할 때까지 이 사람들에게 작업을 중단시켜 그 성을 재건하지 못하게 하여라.”Therefore, do not let these men stop the work to rebuild the city until I give orders again
    ‭‭22 “너희는 즉시 이 일을 처리하여 더 이상 나에게 피해가 없도록 하라.””You must take care of this immediately so that no further harm is done to me.”
    ‭‭23 “아르타크셀크세스황제의 편지가 도착하자 르훔과 서기관 심새와 그들의 동료들은 편지를 읽어 보고 즉시 예루살렘으로 가서 권력과 힘으로 그 성의 재건 공사를 중단시켰다.”When the letter from Emperor Artaxerxes arrived, Rehum, Shimshai the scribe, and their companions read the letter and immediately went to Jerusalem and stopped the rebuilding of the city by force and power
    ‭‭24 “이렇게 해서 예루살렘의 성전 공사는 페르시아의 다리우스황제 2년까지 계속 중단된 상태로 있었다.”In this way, the work on the Temple in Jerusalem remained suspended until the 2nd year of the Persian emperor Darius
    ‭‭

Designed by Tistory.