ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [현대인성경 구약 창세기 50장] 야곱의 성대한 장례식과 요셉이 형제들을 용서함 : [Modern Human Bible, Old Testament Genesis 50] Jacob's great funeral and Joseph forgives his brothers
    성경이야기/창세기 2022. 10. 5. 22:39

    1. 요셉은 아버지에게 몸을 굽혀, 울면서 입을 맞추고

    (Joseph bowed down to his father and wept and kissed him)

    2-3. 그에게 시중드는 의사들에게 자기 아버지의 몸에 향을 넣으라고 명령하였다. 그래서 의사들은 40일 동안 그 몸에 향을 넣었는데 이것은 시체가 썩는 것을 막기 위해 보통 향을 넣는 기간이었다. 그리고 이집트 사람들은 70일 동안 그의 죽음을 슬퍼하였다

    (He ordered the attending doctors to incense his father's body. So doctors put incense on the body for 40 days, which is the usual incense period to keep the body from decomposing. And the Egyptians mourned his death for 70 days)

    4. 애도 기간이 지나자 요셉은 궁전에 있는 바로의 신하들에게 말하였다. "당신들이 나를 좋게 여긴다면 내가 이렇게 말한다고 왕에게 좀 일러 주시오

    (After the period of mourning, Joseph spoke to Pharaoh's servants in the palace. "If you like me, tell the king that I say this)

    5. '우리 아버지가 나에게 맹세까지 시키시면서, 돌아가시면 가나안 땅에 손수 파 두신 묘실에 장사해 달라고 부탁하셨습니다. 이제 내가 올라가서 아버지를 장사할 수 있도록 허락해 주십시오. 장사가 끝나는 대로 돌아오겠습니다' "

    ('My father even made me swear, and when he died, he asked me to bury him in the tomb he dug himself in the land of Canaan. Now please allow me to go up and bury my father. I'll be back as soon as the business is over")

    6. 그러자 바로는 "네가 맹세한 대로 올라가서 네 아버지를 장사하여라" 하고 대답하였다

    (Then Pharaoh answered, "Go up and bury your father, as you have sworn")

    7. 그래서 요셉은 자기 아버지를 장사하려고 올라갔는데 바로의 모든 신하들과 궁중 자문 위원들과 이집트의 모든 고위 관리들도 요셉과 함께 올라갔다

    (So Joseph went up to bury his father, and all Pharaoh's servants, the court advisers, and all the high officials of Egypt went up with him)

    -> 어떻게 보면 이집트 사람들과 야곱의 가족들하고의 사이는 생판 남과 같은 사이였을텐데, 하나님께서 요셉에게 복을 주심으로, 주님을 믿지 않는 사람들의 마음마저 감동시키는 모습을 볼 수 있습니다

    (In some ways, the relationship between the Egyptians and Jacob's family must have been like a stranger, but you can see how God blesses Joseph and touches the hearts of those who do not believe in the Lord)

    8. 그리고 요셉의 가족들과 그의 형제들과 모든 친척들도 함께 올라가고 고센 땅에는 어린 아이들과 양떼와 소떼만 남았다

    (And Joseph's family, his brothers, and all his relatives went up together, leaving only children, sheep, and cattle in the land of Goshen)

    9. 이와 같이 전차와 마병들까지 동원된 장사행렬은 장사진을 이루었다

    (In this way, the marching procession mobilized even chariots and horsemen formed a long line)

    10. 그들은 요단강 건너편 아닷 타작 마당에 이르러 오랫동안 큰 소리로 울었으며 요셉은 거기서 관습대로 7일 동안 울며 슬퍼하였다

    (They came to the threshing floor of Atad across the Jordan, and wept loudly for a long time, and Joseph wept and mourned there for seven days, as is customary)

    11. 그 땅에 사는 가나안 사람들은 아닷 타작 마당에서 들려오는 울음 소리를 듣고 "이것은 이집트 사람들이 애통하는 소리이다" 하고 말하였다. 그래서 요단 건너편에 있는 그 땅 이름을 '아벨-미스라임' 이라고 하였다

    (When the Canaanites who lived in the land heard the weeping from the threshing floor of Atad, they said, "This is the mourning of the Egyptians." So the name of the land across the Jordan was called Abel-Mizraim)

    12. 이렇게 해서 야곱의 아들들은 자기 아버지가 명령한 대로

    (So Jacob's sons did as their father commanded)

    13. 그를 가나안 땅으로 메고 가서 아므레 앞 막벨라 밭에 있는 굴에 장사하였는데 이 곳은 아브라함이 헷 사람 에브론에게 그 밭과 함께 산 매장지였다

    (They carried him to the land of Canaan, and buried him in a cave in the field of Machpelah in front of Amre, which was the burial place Abraham bought with the field from Ephron the Hittite)

    14. 요셉은 아버지를 매장한 후에 그의 형제들과 그리고 장례식에 그를 따라간 모든 사람들과 함께 이집트로 돌아왔다

    (After burying his father, Joseph returned to Egypt with his brothers and all who followed him to the funeral)

    15. 요셉의 형제들은 아버지가 죽은 후에 "만일 요셉이 지금까지 우리에게 앙심을 품고 우리가 그에게 행한 일에 대하여 복수를 한다면 어떻게 할까?" 하고

    (After his father's death, Joseph's brothers asked, "What if Joseph ever held a grudge against us and avenged us for what we did to him?" do)

    16. 요셉에게 이런 전갈을 보냈다. "당신의 아버지는 돌아가시기 전에

    (I sent this message to Joseph. "Before your father died)

    17. 당신에게 이런 말을 전하라고 우리에게 지시하셨습니다. '네 형들이 너에게 악한 짓을 했을지라도 이제 너는 그들의 잘못을 용서해 주어라.' 그러니 이제 당신도 당신 아버지의 하나님이 종들인 우리를 용서해 주십시오." 요셉은 그 전갈을 받고 울었다

    (You have directed us to tell you this. 'If your brothers did evil to you, now forgive them for their sins.' So now you also forgive us, the servants of your father's God." Joseph wept when he received the message)

    18. 그리고 그 형들이 직접 와서 요셉 앞에 엎드려 "우리는 당신의 종들입니다" 하자

    9Then the brothers came and fell on their faces before Joseph, saying, "We are your servants")

    19. 요셉이 그들에게 말하였다. "두려워하지 마십시오. 내가 하나님을 대신할 수 있겠습니까?

    (Joseph said to them. "Do not be afraid. Can I be in God's place?)

    20. 형님들은 나를 해치려고 하였으나 하나님은 그것을 선으로 바꾸셔서 오늘날 내가 많은 사람의 생명을 구할 수 있게 하셨습니다

    (My brothers tried to hurt me, but God turned it into good so that I can save many lives today)

    21. 그러니 형님들은 조금도 두려워하지 마십시오. 내가 형님들과 자녀들을 보살펴 주겠습니다." 이와 같이 요셉은 따듯한 말로 그들을 안심시켰다

    (So, brothers, don't be afraid at all. I will take care of you and your children." So Joseph reassured them with warm words)

    -> 가장 가까운 사람들인 가족들에게서 버림받고, 혼자 버려져 죽을 고비를 몇번이나 넘긴 요셉이 형제들을 흔쾌히 용서한 것을 보면서, 어떤 상황에서조차 하나님은 선을 이루시고, 그것을 따르는 자들에게는 복이 임하며, 예수님이 그러셨던 것처럼 이 세상에 용서하지 못할 사람은 아무도 없다는 것을 새삼 느끼게 됩니다

    (Seeing that Joseph, who was abandoned by his closest family, his closest family, and was abandoned many times on the verge of death, willingly forgave his brothers, God works good in any situation, and blessings come to those who follow it, just as Jesus did. I am reminded again that there is no one in this world who cannot forgive)

    22. 요셉은 자기 아버지의 가족들과 함께 110세까지 이집트에 살면서

    (Joseph lived in Egypt with his father's family until he was 110 years old)

    23. 에브라임의 자손 3대를 보았으며 므낫세의 아들인 마길의 자녀들도 그의 슬하에서 키웠다

    (I saw the third generation of the descendants of Ephraim, and the children of Machir, the son of Manasseh, were brought up under him)

    24. 요셉은 자기 형제들에게 이렇게 말하였다. "나는 죽지만 하나님은 분명히 형님들을 보살펴 주셔서 이 땅에서 인도해 내어 아브라함과 이삭과 야곱에게 약속하신 땅에 이르게 하실 것입니다"

    (Joseph said to his brothers: “I will die, but God will surely take care of my brothers and bring them out of this land to the land promised to Abraham, Isaac, and Jacob”)

    25. 그러고서 요셉은 이스라엘 자손들에게 "하나님이 분명히 너희를 인도하여 그 땅에 이르게 하실 것이다. 그때 너희가 내 유해를 메고 올라가겠다고 나에게 맹세하여라" 하였다

    (Then Joseph said to the children of Israel, "God will surely bring you to the land. Then swear to me that you will carry my remains and go up")

    26. 이렇게 하여 요셉이 그 곳 이집트에서 110세에 죽자 그들이 그의 몸에 향을 넣고 입관하였다

    (So when Joseph died there in Egypt at the age of 110, they put incense on him and put him in a coffin)

    -> 창세기의 마지막은 요셉의 죽음으로 마무리가 됩니다. 야곱이 죽었을때 당시 요셉의 나이가 50대로 추정이 되는데, 60년동안 큰일 없이 평탄하게 지냈다는 걸 추정할 수가 있을 것 같습니다 

    (Genesis ends with the death of Joseph. When Jacob died, it is estimated that Joseph was in his 50s at the time, and it can be estimated that he lived peacefully for 60 years without any major problems)

Designed by Tistory.