ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [현대인성경 구약 출애굽기 12장] 하나님께서 약속하신 대로 모세를 통해 이스라엘 백성을 이집트에서 탈출시키다 : [Modern Human Bible, Old Testament Exodus 12] As God promised, the Israelites escaped from Egypt th..
    성경이야기/출애굽기 2022. 10. 24. 10:09

    1. 여호와께서 이집트의 모세와 아론에게 말씀하셨다

    (The LORD spoke to Moses and Aaron in Egypt)

    2. "지금부터 너희는 이 달을 한 해의 첫 달로 삼고

    (“From now on, you will make this month the first month of the year)

    3. 모든 이스라엘 백성들에게 이 달 10일에 각 가족 단위로 어린 양을 한 마리씩 준비하라고 하라

    (Tell all the Israelites to prepare one lamb for each family on the 10th day of the month)

    4. 식구가 너무 적어서 양 한 마리를 다 먹을 수 없으면 사람 수와 한 사람이 먹을 수 있는 양을 계산해서 자기 이웃집과 함께 나눠 먹도록 하라(If the number of people in your family is too small to eat one sheep, calculate the number of people and the amount that one person can eat, and share it with your neighbor)

    5. 너희가 준비할 어린 양은 흠이 없고 년 된 수컷이어야 하며 양이 없는 집은 양 대신 염소를 준비해도 된다

    (The lambs you will prepare must be males and without blemishes, and if there is no sheep, you may prepare a goat instead of a sheep)

    6. 너희는 그 양이나 염소를 이 달 14일까지 간직해 두었다가 해질 무렵게 모든 양을 잡고

    (You shall keep the sheep or goats until the 14th day of this month, and slaughter all the sheep at sunset)

    7. 피는 그 양을 먹을 집의 문설주와 상인방에 바르고

    (The blood is put on the doorposts and lintels of the houses where the sheep are to be eaten)

    문짝을 끼워 달기 위하여 문의 양쪽에 세운 기둥.
    창이나 문짝의 상부에 가로지르는 인방.
    - 출처 : 한국콘텐츠진흥원
    A pillar erected on either side of a door to attach the door leaf to.
    A lintel across the top of a window or door leaf.
    - Source: Korea Creative Content Agency

    8. 그 날 밤 그 고기를 불에 구워서 쓴 나물과 누룩을 넣지 않은 빵과 함께 먹어라

    (Roast the meat that night, and eat it with bitter herbs and unleavened bread)

    효모를 넣지 않은 빵을 가리킨다(효모, 누룩을 뜻하는 그리스어 zumê에 부정접두사 a가 결합된 단어). 유대교인들이 절기를 지킬 때 먹는 순수한 곡식으로만 만든 빵으로, 발효시킨 세속적인 빵, 즉 부패하기 쉬운 것과는 상반되는 의미를 지닌다.
    무교병을 만드는 재료는 철저하게 지켜진다. 물과 밀가루(특정하게 정해진 방법에 따라 수확한 밀)로만 만들며 소금이나 설탕, 유지류는 넣지 않는다. 보리나 스펠타밀, 귀리, 호밀 등을 사용하기도 한다.
    반죽에 포도주나 과일로 향을 낼 수는 있다. 그러나 유월절 기간 첫날 저녁에는 반드시 아무것도 첨가하지 않은 순수한 마짜(matzah)를 먹는다.
    모든 미식이 효모가 없는 밀가루로부터 탄생하였지만(도넛, 만두, 수프, 케이크 등), 유대인들은 이 무교병의 순수함의 의미를 철저하게 지켜나가고 있다. 유대교의 성서 주해 학자들은 이를 ‘천상의 빵’이라 일컫는다.
    [네이버 지식백과] 무교병 [無酵餠, AZYME] (그랑 라루스 요리백과, 강현정, 김미선)
    Refers to unleavened bread (yeast, the Greek word for leaven, zumê, with the negative prefix a). It is a bread made only from pure grain, eaten by Jews during festivals, and has a meaning opposite to that of fermented earthly bread, that is, perishable.
    The ingredients for making unleavened bread are strictly observed. It is made only with water and wheat flour (wheat harvested according to a specific method) and contains no salt, sugar or oils. Barley, speltamil, oats, and rye are also used. You can flavor the dough with wine or fruit. However, on the first evening of the Passover period, pure matzah with no added ingredients is always eaten.
    Although all gourmets were born from yeast-free flour (doughnuts, dumplings, soups, cakes, etc.), the Jews strictly preserve the meaning of this unleavened bread's purity. Biblical exegesis scholars in Judaism refer to this as the 'heavenly bread'.
    [Naver Encyclopedia of Knowledge] Unleavened bread [無酵餠, AZYME] (Grand Larus Culinary Encyclopedia, Hyeonjeong Kang, Miseon Kim)

    9. 그러나 그 고기를 날것으로 먹거나 물에 삶아 먹어서는 안 되며 머리와 다리를 포함하여 내장이 들어 있는 그대로 불에 구워서 먹어야 한다(However, the meat must not be eaten raw or boiled in water, but must be roasted and eaten as it is, including the head and legs)

    10. 그리고 너희는 그 어느 것도 아침까지 남겨 두어서는 안 되며 만일 아침까지 남은 것이 있으면 불에 태워 버려라

    (And you must not leave anything until morning; if there is anything left until morning, burn it)

    11. 너희가 그것을 먹을 때는 허리띠를 두르고 신발을 신고 지팡이를 든 채 급히 먹어라. 이것은 나 여호와의 유월절이다

    (When you eat it, fasten your belt, put on your shoes, and hold your staff and eat quickly. This is the Passover of I, Jehovah)

    12. "그 날 밤에 내가 이집트 땅을 두루 다니며 사람과 짐승을 가리지 않고 이집트에서 처음 난 것을 모조리 죽이고 이집트의 모든 신들을 벌할 것이다. 나는 여호와이다(“On that night I will go through the land of Egypt, killing every firstborn in Egypt, man and beast, and punishing all the gods of Egypt. I am the LORD)

    13. 그 피는 너희가 살고 있는 집의 표시가 될 것이다. 내가 피를 보면 너희를 넘어가겠다. 내가 이집트를 벌할 때에 너희에게는 아무 해가 미치지 않을 것이다(The blood will be the mark of the house in which you live. When I see blood, I will pass over you. No harm will be done to you when I punish Egypt)

    14. 너희는 이 날을 나 여호와가 행한 일을 기억하는 명절로 삼아 기념하고 대대로 지켜라

    (Make this day a feast of remembrance of what the LORD has done, and you shall commemorate it and observe it from generation to generation)

    15. "너희는 7일 동안 누룩 넣지 않은 빵을 먹어야 하며 그 첫날에 너희 집에서 누룩을 제거해야 한다. 그 7일 동안에 누룩 넣은 빵을 먹는 사람은 이스라엘 백성 가운데서 제거될 것이다

    ("You must eat unleavened bread for seven days, and on the first day you must remove leaven from your houses. Anyone who eats leavened bread during those seven days will be removed from the people of Israel)

    16. 그 기간의 첫날과 7일에 너희는 거룩한 모임을 갖고 아무 일도 하지 말며 각자 먹을 음식만 준비하여라

    (On the first and seventh days of that period you shall have a holy meeting and do nothing, but prepare only food for each one of you to eat)

    17. 너희는 누룩을 넣지 않고 빵을 만들어 먹는 이 무교절을 지켜라. 내가 이 날에 너희를 이집트에서 인도해 내었다. 그러므로 너희는 이 날을 명절로 삼아 대대로 지켜라

    (Keep this Feast of Unleavened Bread, in which you make unleavened bread. I brought you out of Egypt on this day. Therefore, make this day a feast and keep it from generation to generation)

    본래 무교절은 누룩을 넣지 않은 빵을 먹으며 지내던 농경민들의 순례 축제였으나, 이스라엘
    백성이 출애굽 사건이라는 역사적 구원 체험을 예배를 통해 재현해 나가면서, 이 축제와 거의 같은 시기에 거행되어 온 유목민들의 유월절(逾越節) 축제와 연계되어 거행되었다. 이로써 무교절은 유월절과 함께 희망과 구원에 대한 중요한 축제가 되었으며, 이스라엘의 종교 생활에 핵심적인 축제로 자리잡았다. 유월절과 무교절에 관한 기록은 구약성서·신약성서 등 여러 곳에서 찾아볼 수 있다
    [네이버 지식백과] 무교절 [無酵節] (두산백과 두피디아, 두산백과)
    Originally, the Feast of Unleavened Bread was a pilgrimage festival for peasants who ate unleavened bread. As the people reproduced the historical salvation experience of the Exodus event through worship, it was held in conjunction with the nomadic Passover festival, which was held at about the same time as this festival. As a result, the Feast of Unleavened Bread, along with the Passover, became an important festival of hope and salvation, and it became a key festival in Israel's religious life. Records of the Passover and the Feast of Unleavened Bread can be found in various places including the Old Testament and the New Testament.
    [Naver Encyclopedia of Knowledge] The Feast of Unleavened Bread [No 酵節] (Doosan Encyclopedia Dududia, Doosan Encyclopedia)

    18. 너희는 정월 14일 저녁부터 그 달 21일 저녁까지 누룩 넣지 않은 빵을 먹어야 하며(You must eat unleavened bread from the evening of the 14th of the first month to the evening of the 21st of that month)

    한 해의 첫 달(출 12:2). 히브리력으로 아빕 월(태양력으로 3-4월경) 곧 니산 월을 말한다(대상 12:15). 이때는 
    겨울우기(雨期, 11-3월)로 인한 직접적인 비 피해는 없어도 북쪽 레바논 산지로부터 눈이 녹아 요단 강이 범람하는 때이다(대상 12:15). 이 달의 가장 중요한 절기는 유월절이었다(출 12:18; 민 9:5). 개역개정판에서는 ‘첫째 달’이라고도 번역했다(창 8:13; 출 12:18; 레 23:5).
    [네이버 지식백과] 정월 [正月, first month] (라이프성경사전, 2006. 8. 15., 가스펠서브)
    The first month of the year (Ex. 12:2). It refers to the month of Abib in the Hebrew calendar (about March-April in the solar calendar), that is, the month of Nisan (1 Chronicles 12:15). at this time Even though there is no direct rain damage from the winter rainy season (雨期, November-March), snow melts from the northern Lebanon mountains and the Jordan River overflows (1 Chronicles 12:15). The most important feast of the month was the Passover (Ex. 12:18; Num. 9:5). It is also translated as ‘the first month’ in the King James Version (Gen. 8:13; Ex. 12:18; Lev. 23:5). [Naver Encyclopedia of Knowledge] New Year's Eve [June, first month] (Life Bible Dictionary, 2006. 8. 15., Gospel Serve)

    19. 그 7일 동안 너희 집에 누룩을 두어서는 안 된다. 누룩 넣은 빵을 먹는 사람은 타국인이든 본국인이든 이스라엘 백성 가운데서 제거될 것이다(You must not leave any leaven in your house during those seven days. Whoever eats leavened bread, both foreigners and natives, will be removed from among the people of Israel)

    20. 누룩 넣은 것은 그 어떤 것도 먹지 말아라. 너희는 어느 곳에 살든지 누룩 넣지 않은 빵을 먹어야 한다"

    (Do not eat anything that is leavened. Wherever you live, you must eat unleavened bread.")

    21. 그래서 모세는 이스라엘의 장로들을 다 불러 그들에게 말하였다. "여러분은 즉시 가서 가족 단위로 어린 양을 한 마리씩 잡아 유월절을 지킬 수 있도록 하십시오(So Moses called all the elders of Israel and said to them. “Go immediately, and slaughter one lamb as a family so that the Passover can be celebrated)

    22. 우슬초 가지를 꺽어 그릇에 담은 양의 피에 적셔 그 피를 좌우 문설주와 상인방에 뿌리고 아침까지 한 사람도 자기 집 문 밖으로 나가지 않도록 하십시오(Break a branch of hyssop, soak it in the blood of the sheep in a bowl, and sprinkle the blood on the left and right doorposts and lintels, so that no one goes out the door of his house until morning)

    박하과의 향기좋은 약용 식물(출12:22; 레14:4). 주로, 돌 틈이나 가옥의 담벽에서 자란다(왕상4:33). 우슬초는 가지가 많고 꽃다발을 맺는 줄기에는 털이 많아 물을 잘 흡수한다. 따라서 거룩한 예식 곧 정결의식 때 물이나 피를 적셔 뿌리는 도구로 사용했다(레14:4,6; 민19:6,18; 히9:19).
    A fragrant medicinal plant of the mint family (Ex. 12:22; Leviticus 14:4). It mainly grows in crevices of stones or on the walls of houses (1 Kings 4:33). Hyssop has many branches, and the stems that produce bouquets have many hairs, so they absorb water well. Therefore, it was used as an instrument for sprinkling water or blood in holy ceremonies, such as purification (Leviticus 14:4,6; Num 19:6,18; Hebrews 9:19)

    성경에서 우슬초는 정결한 일에 대한 형용적 의미로 사용되기도 하는데, 다윗은 자신의 범죄가 나병(癩病)과 
    본질상 다를 바 없음을 고백하면서 '우슬초'를 언급했다(시51:7)
    [네이버 지식백과] 우슬초 [牛膝草, hyssop] (교회용어사전 : 교회 일상, 2013. 9. 16., 가스펠서브)
    In the Bible, hyssop is also used as an adjective for clean work, but David said that his crime was leprosy and Confessing that there is no difference in nature, he mentioned 'hyssop' (Psalm 51:7). [Naver Encyclopedia of Knowledge] Hyssop [牛膝草, hyssop] (Church Glossary: ​​Church Daily Life, 2013. 9. 16., Gospel Serve)

    23. 여호와께서 이집트 사람을 죽이려고 두루 돌아다니실 때에 문의 상인방과 좌우 문설주의 피를 보시면 그 문을 넘어가시고 멸망시키는 천사가 여러분의 집에 들어가서 여러분을 죽이는 일이 없도록 하실 것입니다

    (When the Lord goes around to kill the Egyptians, when he sees the blood on the lintels and on the left and right doorposts of the door, he will pass over the gate and the destroying angel will not enter your house and kill you)

    24. 여러분을 이것을 하나의 규정으로 삼아 여러분과 여러분의 자손이 영원히 지켜야 합니다

    (You must make this a rule for you and your descendants to keep forever)

    25. 여러분은 여호와께서 주시기로 약속한 땅에 들어가거든 이 의식을 지키십시오

    (Observe this ordinance when you enter the land that Jehovah has promised to give you)

    26. 만일 여러분의 자녀들이 '이 의식은 무엇을 뜻합니까?' 하고 물으면

    (If your children ask, 'What does this ordinance mean?' if you ask)

    27. 여러분은 이렇게 대답하십시오. '이것은 여호와께 드리는 유월절 제사이다. 여호와께서는 이집트에서 그 곳 사람들을 치실 때 우리 이스라엘 사람들의 집을 넘어가시고 우리를 살려 주셨다.' " 그러자 백성들은 머리를 숙여 경배하였다

    (You answer like this. 'This is the Passover sacrifice to the LORD. When the LORD struck down the people in Egypt, he passed over the houses of our Israelites and saved us.' “Then the people bowed their heads and worshiped)

    28. 그러고서 이스라엘 자손들은 여호와께서 모세와 아론에게 명령하신 그대로 행하였다

    (Then the children of Israel did just as the LORD had commanded Moses and Aaron)

    29. 밤중에 여호와께서 왕위에 앉은 바로의 장남으로부터 감옥에 있는 죄수의 장남에 이르기까지 이집트의 모든 장남과 그리고 짐승의 처음 난 것을 모조리 죽이셨다

    (In the middle of the night the LORD slew every eldest son of Egypt and every firstborn of the beast, from the eldest son of Pharaoh who sat on the throne to the eldest son of a prisoner in prison)

    30. 그러자 그 날 밤 바로의 그의 모든 신하들과 이집트 백성들이 다 일어나고 이집트 전역에 대성 통곡하는 소리가 들렸는데 이것은 초상을 당하지 않은 가정이 한 집도 없었기 때문이었다

    (And that night all Pharaoh's servants and all the Egyptians rose up, and there was a loud wailing throughout Egypt, because there was not a single household that was not pictured)

    31. 그 날 밤에 바로가 모세와 아론을 불러 말하였다. "너희와 너희 이스라엘 자손들은 일어나 즉시 내 백성을 떠나라. 너희가 요구한 대로 가서 여호와를 섬겨라(That night Pharaoh called Moses and Aaron and said, "Arise, you and your children of Israel, and leave my people immediately. Go and serve the LORD as you have asked)

    32. 그리고 너희 양과 소도 몰아가고 나를 위해 축복하라"

    (And drive your sheep and cattle, and bless me")

    33. 이집트 사람들은 "우리가 다 죽게 생겼다" 하며 이스라엘 자손들에게 빨리 그 땅을 떠나라고 재촉하였다

    (The Egyptians urged the children of Israel to leave the land quickly, saying, "We are all destined to die")

    34. 그래서 백성들은 누룩을 넣지 않은 밀가루 반죽을 그릇에 담은 채 옷에 사서 어깨에 메었다

    (So the people bought unleavened flour dough in a bowl and put it on their clothes and carried it on their shoulders)

    35. 이스라엘 자손들은 모세가 지시한 대로 이집트 사람들에게 금은 패물과 의복을 요구하였다

    (The children of Israel demanded articles of gold and silver and clothing from the Egyptians, as Moses instructed)

    36. 여호와께서는 이집트 사람들이 이스라엘 사람들에 대하여 호감을 갖게 하셔서 그들이 요구한 대로 주게 하셨으므로 이스라엘 사람들은 이집트 사람들의 물건을 거의 빼앗다시피 하였다(Jehovah made the Egyptians like the Israelites and gave them what they asked for, so the Israelites almost took their possessions)

    37. 이스라엘 백성은 라암셋을 떠나 숙곳으로 향하였다. 이들은 여자들과 아이들을 제외한 성인 남자들만 약 60만 명이었으며(The Israelites left Rameses and headed for Succoth. There were about 600,000 adult males excluding women and children)

    ‘작은 집’이란 뜻.
    It means 'small house'

    1. 야곱이 외삼촌 라반의 집에서 가나안으로 귀향하던 중 잠시 체류했던 곳. 요단 동편 사르단 근처 얍복 강과 요단 계곡이 만나는 지점에 위치했으며, 야곱은 이곳에 집과 외양간을 지었다(창 33:17). 후에 출애굽 때 갓 지파에게 분배된 지역인데(수 13:27), 사사 기드온은 미디안과 전투 수행 중에 있던 자신의 용사들을 돕지 않았다고 이 마을에 심한 보복을 가했다(삿 8:4-16).
    1. The place where Jacob stayed for a while while returning to Canaan from his maternal uncle Laban's house. It was located at the confluence of the River Jabbok and the Jordan Valley near Sardan on the east side of the Jordan, where Jacob built a house and a barn (Gen. 33:17). Later, the area was distributed to the tribe of Gad at the time of the Exodus (Joshua 13:27), and Gideon the judge inflicted severe retaliation against this village for not helping his warriors during the battle with Midian (Judges 8:4-16).

    2. 이스라엘 백성 라암셋을 출발하여 처음으로 진을 쳤던 곳. 홍해에 아직 못미친 비돔 근방 지역(출 12:37; 13:20; 민 33:5).

    [네이버 지식백과] 숙곳 [Succoth] (라이프성경사전, 2006. 8. 15., 가스펠서브)
    2. The place where the Israelites first encamped after they left Rameses. The area near Pidom, not yet reached the Red Sea (Ex. 12:37; 13:20; Num. 33:5).
    [Naver Encyclopedia of Knowledge] [Succoth] ​​(Life Bible Dictionary, 2006. 8. 15., Gospel Serve)

    38. 그 밖에도 여러 혼합 민족들이 그들을 따라 나왔고 양과 소와 수많은 가축이 그들과 함께 나왔다

    (Many other mixed nations followed them, and sheep and cattle and many livestock went out with them)

    39. 그들은 이집트에서 가지고 나온 밀가루 반죽으로 누룩 넣지 않은 빵을 만들어 먹었는데 이것은 그들이 이집트에서 급히 쫓겨나오는 바람에 양식이나 누룩 넣은 반죽을 준비할 시간적 여유가 없었기 때문이었다

    (They made unleavened bread from the dough they had brought from Egypt, because they had been expelled from Egypt and did not have time to prepare food or leavened dough)

    40. 이스라엘 백성은 이집트에서 430년 동안 살았다(The Israelites lived in Egypt for 430 years)

    41. 그런데 여호와의 백성들이 이집트를 떠난 것은 430년 되는 그해의 마지막 날이었다

    (But it was on the last day of the 430-year year that Jehovah’s people left Egypt)

    42. 이 날 밤은 여호와께서 자기 백성을 이집트에서 인도하기 위해 택하신 밤이므로 이스라엘 백성은 여호와의 구원을 기념하는 날로 이 밤을 대대로 지켜야 할 것이다

    (Since this night was chosen by Jehovah to lead his people out of Egypt, the Israelites will be observing this night from generation to generation to commemorate the salvation of the Lord)

    43. 여호와께서 모세와 아론에게 유월절을 지키는 규정에 대하여 이렇게 말씀하셨다. "이방인은 유월절 고기를 먹지 못한다(The Lord spoke to Moses and Aaron regarding the rules for keeping the Passover. “The Gentiles shall not eat the Passover meat)

    ‘넘어가다’(pass over), ‘지나가다’, ‘···을 뛰어넘다’는 뜻으로, 출애굽 전날 밤 죽음의 사자가 애굽 장자들을 죽일 때 어린 양의 피를 문설주에 바른 이스라엘백성의 집은 넘어감으로써 이스라엘 백성은 구원받은 데서 유래된 절기 이름이다(출 12:11). 즉 이스라엘이 애굽에서 구원된 해방의 날을 기념하는 절기다. 
    헬라어 명칭인 ‘파스카’는 히브리어 ‘페사흐’를 음사(音寫)한 것이다(눅 2:41). 
    칠칠절, 초막절과 함께 이스라엘 3대 절기. 정월(니산 월, 아빕월, 태양력으로는 3-4월경) 14일 저녁에 지켜졌다. 유월절을 준수하는 것은 하나님이 이스라엘에서 과연 어떤 분(해방자요, 구원과 은혜의 주)이심을 깨닫게 하고, 
    언약 백성으로서의 자기 존재를 확인하는 신앙적 행위라 할 수 있다(왕하 23:21).
    [네이버 지식백과] 유월절 [逾越節, Passover] (라이프성경사전, 2006. 8. 15., 가스펠서브)
    It means 'pass over', 'pass over', 'over...' It is the name of the festival derived from the salvation of the people of Israel by passing over the silver (Exodus 12:11). In other words, it is a festival to commemorate the day of the liberation of Israel from Egypt. The Greek name 'pascha' is an abbreviation of the Hebrew word 'pesach' (Luke 2:41). Three major festivals in Israel along with the Feast of Weeks and Tabernacles. It was observed on the evening of the 14th of the New Year (Nisan and Abib, around March/April in the solar calendar). Observing the Passover makes us realize what kind of person God is in Israel (the liberator, the Lord of salvation and grace), It can be said to be a religious act that confirms one's existence as a covenant people (2 Kings 23:21). [Naver Encyclopedia of Knowledge] Passover [逾越節, Passover] (Life Bible Dictionary, 2006. 8. 15., Gospel Serve)

    44. 그러나 너희가 산 종은 포피를 잘라 할례를 받은 후에 그것을 먹을 수 있다

    (But the servant you bought may cut off the foreskin and eat it after being circumcised)

    45. 그리고 임시로 거주하는 외국인이나 고용된 외국인 품꾼도 그것을 먹지 못한다

    (And neither a temporary foreigner nor a hired foreign worker can eat it)

    46. 유월절 고기는 집 안에서만 먹고 조금도 집 밖으로 내가서는 안 되며 뼈도 꺾어서는 안 된다

    (You must eat the Passover meat only in the house, and you must not leave the house at all, and you must not break any bones)

    47. 모든 이스라엘 백성은 이 명절을 다 함께 지켜야 할 것이다

    (All the people of Israel must celebrate this feast together)

    48. 너희와 함께 사는 외국이나 나 여호와의 유월절을 지키기 원하면 먼저 그의 집 안에 있는 모든 남자들이 할례를 받게 한 다음 본국인과 같이 유월절 의식에 참여하게 하라. 그러나 할례를 받지 않은 사람은 유월절 고기를 먹을 수 없다

    (If you are in a foreign country living with you or want to celebrate the Passover of the Lord, first have all the men in his house circumcise, and then have them participate in the Passover ceremony like the natives. But uncircumcised people cannot eat the Passover meat)

    49. 이스라엘 본국인에게나 너희 가운데 사는 외국인에게나 이 규정은 동일하다"

    (It is the same for the native of Israel and for the foreigner living among you”)

    50. 그래서 모든 이스라엘 백성들은 여호와께서 모세와 아론에게 명령하신 그대로 하였으며

    (So all the Israelites did just as the LORD had commanded Moses and Aaron)

    51. 또 바로 그 날 여호와께서는 이스라엘 백성을 각 지파 단위로 이집트에서 인도해 내셨다

    (And on that very day Jehovah brought the people of Israel out of Egypt by tribes)

Designed by Tistory.