ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [현대인성경 KLB 구약 신명기 33장] 이스라엘 지파들에 대한 모세의 축복
    성경이야기/신명기 2023. 3. 17. 13:46

    1 “하나님의 사람 모세는 죽기 전에 이스라엘 백성에게 이렇게 축복하였다.”(Moses, the man of God, blessed the Israelites like this before he died)
    ‭‭2 “여호와께서 시내산에서 오시고, 세일산에서 일어나시고, 바란산에서 비취시고, 수많은 천사들과 함께 오셨으며 그 오른손에는 타오르는 불이 있었다.”(The LORD came from Mount Seir, rose from Mount Seir, came with light from Mount Paran, and came with many angels, with a blazing fire in his right hand)
    ‭‭3 “여호와께서 자기 백성을 사랑하심으로 모든 성도가 그의 보호를 받으며 그의 발 아래서 교훈을 받는구나.”(Because the LORD loves his people, all his saints are under his protection and taught under his feet)
    ‭‭4 “내가 전한 율법은 우리 민족의 소중한 유산이다.”(The law I gave is a precious heritage of our people)
    5 “여호와께서 이스라엘 백성의 왕이 되셨으니 모든 지파와 백성의 지도자들이 한자리에 모였을 때이다.”(When the Lord became king over the people of Israel, when the leaders of all the tribes and peoples were gathered in one place)
    6 “모세는 르우벤 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “르우벤은 죽지 않고 살아 남아 번성하기를 원하노라.””(Moses blessed the tribe of Reuben like this. “I hope that Reuben will not die, but may live and multiply.”)
    ‭‭7 “그는 유다 지 파에 대하여 이렇게 축복하였다. “여호와여, 유다의 부르짖는 소리를 들으시고 그를 자기 백성과 하나 되게 하소서. 그들을 위해 싸우소서. 그들을 도우셔서 원수들을 물리치게 하소서.””(He blessed the tribe of Judah in this way. “Lord, hear the cry of Judah and unite him with his people. fight for them Help them to defeat their enemies.”)
    ‭‭8 “그는 레위 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “여호와여, 경건한 레위 지파에게 우림과 둠밈을 주소서. 주께서는 맛사에서 그들을 시험하시고 므리바 물가에서 그들의 진실함을 입증하셨습니다.”(He blessed the tribe of Judah in this way. “Lord, hear the cry of Judah and unite him with his people. fight for them Help them to defeat their enemies.”)
    ‭‭9 “그들은 자기 부모와 형제와 자녀들까지 외면하면서 주의 명령에 순종하고 주의 말씀을 지켰습니다.”(They obeyed your commandments and kept your word, ignoring their parents, brothers, and children)
    ‭‭10 “그들은 주의 백성에게 주의 법을 가르치고 주 앞에 분향하며 주의 제단에 온전한 번제를 드릴 자들입니다.”(They teach your people your law, burn incense before you, and offer whole burnt offerings on your alta)
    ‭‭11 “여호와여, 그들에게 거룩한 능력을 주시고 그들이 하는 일을 기쁘게 받으소서. 그들을 대적하고 미워하는 모든 원수들의 허리를 꺾어 다시는 일어나지 못하게 하소서.”(Lord, give them holy power and accept their work with joy. Break the loins of all enemies who oppose and hate them, so that they may not rise again)
    12 “그는 베냐민 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “여호와여, 그들은 주의 사랑을 받는 자들입니다. 온종일 그들을 지키시고 주의 품 안에 그들을 보호하소서.””(He blessed the tribe of Benjamin in this way. “Lord, they are your beloved ones. Guard them all day long and keep them in Your bosom.”)
    ‭‭13 “그는 요셉 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “여호와께서 하늘의 소중한 이슬과 땅 속 깊은 물로 그들의 땅을 축복하시기 원하노라.”(He blessed the tribe of Joseph. “May the Lord bless their land with the precious dew of the sky and the deep waters of the earth)
    ‭‭14 “해와 달로 자라는 제일 좋은 산물과”(The best products grown by the sun and the moon)
    ‭‭15 “산과 언덕의 제일 좋은 산물과”(The best products of mountains and hills)
    ‭‭16 “땅의 풍성한 보물과 불타는 가시덤불 가운데서 말씀하시던 하나님의 은혜로, 그들이 복받기를 원하노라. 그 형제들 가운데 으뜸인 요셉, 그의 지파에게 이런 축복이 내리기 원하노라.”(May they be blessed by the rich treasures of the earth and the grace of God who spoke amidst the burning thorns. Joseph, chief among his brethren, may this blessing be upon his tribe)
    ‭‭17 “요셉의 위엄은 수송아지와 같고, 그의 힘은 들소의 뿔과 같구나. 그가 이 뿔로 세상의 모든 민족을 들이받아 땅 끝까지 밀어붙일 것이니 이 뿔은 에브라임 만만의 자손이요 므낫세 천천의 자손이라.”(Joseph's majesty is like a bull, and his strength is like the horns of a wild bull. With this horn he will strike all the nations of the earth and push them to the ends of the earth. This horn is the tens of thousands of Ephraim and the thousands of Manasseh)
    18 “그는 스불론 지파와 잇사갈 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “스불론이여, 너는 밖으로 나가는 것을 기뻐하라. 잇사갈이여, 너는 집 안에 있는 것을 즐거워하라.”(He blessed the tribes of Zebulun and Issachar in this way. “Zebulun, rejoice in going out. Issachar, rejoice in your house)
    ‭‭19 “그들은 외국인을 자기들의 산에 초대하여 의로운 제사를 드릴 것이며 바다의 풍성한 산물과 모래 속에 감추인 보배를 얻으리라.”(They will invite foreigners to their mountains to offer righteous sacrifices, and they will obtain the rich produce of the sea and the treasures hidden in the sand)
    20 “그는 갓 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “갓을 도우시는 하나님을 찬양하라. 그가 사자처럼 웅크리고 있다가 팔과 머리를 찢는구나.”(He blessed the tribe of Gad like this. “Praise God who helps Gad. He crouches down like a lion and tears off his arms and head)
    ‭‭21 “그가 자기를 위해 제일 좋은 땅을 선택하였으니 지도자의 몫으로 예비된 것이었다. 백성의 지도자들이 함께 모였을 때에 그가 여호와의 의로운 뜻과 법에 순종하였다.”(He chose the best land for himself, reserved for the leader's share. When the leaders of the people came together, he obeyed the righteous will and laws of Jehovah)
    22 “그는 단 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “단은 바산에서 뛰어나오는 사자의 새끼이다.””(He blessed the tribe of Dan in this way. "Dan is a lion's cub running out of Bashan.")
    ‭‭23 “그는 납달리 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “납달리 지파여, 너희가 여호와의 풍성한 은혜와 축복을 받으니 지중해 연안과 남쪽 네겝 지방을 얻으리라.””(He blessed the tribe of Naphtali. “Tribe of Naphtali, you will receive the abundant grace and blessings of the Lord, and you will possess the Mediterranean coast and the southern Negev.”)
    ‭‭24 “그는 아셀 지파에 대하여 이렇게 축복하였다. “아셀은 그 형제들 중에 가장 많은 복을 받은 자이다. 그가 자기 형제들의 사랑을 받으며 그 발이 기름에 잠기기 원하노라.”(He blessed the tribe of Asher in this way. “Azel is the one who has received the most blessings among his brothers. May he be loved by his brethren, and may his feet be dipped in oil)
    ‭‭25 “네가 철과 놋쇠 빗장으로 보호를 받아 항상 안전하게 살리라.”(You will always live in safety, protected by bars of iron and brass)
    ‭‭26 “네가 철과 놋쇠 빗장으로 보호를 받아 항상 안전하게 살리라“(You will always live in safety, protected by bars of iron and brass.”)
    ‭‭27 “영원하신 하나님이 너의 피난처이시며 그의 영원하신 팔이 너를 붙드신다. 그가 원수들을 네 앞에서 쫓아내시며 ‘그들을 멸하라’ 하시는구나.”(The eternal God is your refuge, and His everlasting arms hold you up. He drives your enemies out before you and says, "Destroy them.")
    ‭‭28 “그래서 이스라엘이 곡식과 새 포도주가 많은 땅에서 평화롭고 안전하게 살 것이니 하늘에서 이슬이 내리고 땅에서 샘이 솟는 곳이다.”(So Israel will live in peace and security in a land rich in grain and new wine, where dew falls from heaven and springs spring from the earth)
    ‭‭29 “이스라엘이여, 너는 정말 행복한 자이다. 너처럼 여호와의 구원을 받은 민족이 어디 있느냐? 그는 너의 방패와 칼이 되어 너를 지키고 너에게 승리를 주시는 분이시니 네 원수들이 네 앞에서 굴복할 것이며 네가 그들을 짓밟으리라.”(Israel, you are truly a happy one. Is there any nation like you that has been saved by Jehovah? He is your shield and your sword, who guards you and gives you victory; your enemies will bow down before you, and you will trample them down)

Designed by Tistory.