-
[현대인성경 구약 창세기 26장] 아브라함의 복을 이어받은 이삭이 브엘세바라는 우물을 발견함 : [Modern Human Bible, Old Testament Genesis Chapter 26] Isaac, who inherited the blessing of Abraham, found a well called Beer..성경이야기/창세기 2022. 9. 11. 08:24
1. 아브람의 때에 있었던 것과 같은 흉년이 그 땅에 다시 들자 이삭은 블레셋 왕 아비멜렉이 사는 그랄로 갔다
(When the same famine as in Abram's time came again in the land, Isaac went to Gerar, where Abimelech king of the Philistines lived)
2. 그때 여호와께서 그에게 나타나 말씀하셨다. "너는 이집트로 내려가지 말고 내가 지시하는 대로 이 땅에 머물러 있거라(Then the Lord appeared to him and said, “You shall not go down to Egypt; you shall remain in this land as I have instructed you)
3. 네가 이 땅에서 살면 내가 너와 함께하여 너를 축복하고 이 땅을 너와 네 후손에게 주겠다. 내가 네 아버지 아브라함에게 약속한 것을 지켜
(If you live on this land, I will be with you and bless you, and I will give this land to you and your descendants. Keep the promise I made to your father Abraham)
4. 네 후손들을 하늘의 별처럼 많게 하며 이 모든 땅을 그들에게 주겠다. 네 후손을 통해서 세상의 모든 민족이 복을 받을 것이다
(I will make your descendants as numerous as the stars in the sky, and I will give them all these lands. Through your descendants all nations of the world will be blessed)
5. 이것은 아브라함이 나에게 순종하였고 나의 법과 명령을 지켰기 때문이다"
(Because Abraham obeyed me and kept my laws and commands")
-> 하나님은 약속을 반드시 지키시는 분이고, 후대까지 복을 풍성하게 주신다
(God is the one who always keeps his promises and gives abundant blessings to future generations)
6. 그래서 이삭은 그랄에서 살았다(So Isaac lived in Gerar)
7. 그곳 사람들이 그의 아내에 대해 물으면 그는 자기 아내를 누이동생이라고 하였다. 그가 이렇게 말한 것은 리브가가 아름다우므로 그곳 사람들이 그녀를 탐내서 자기를 죽일지도 모른다고 생각했기 때문이었다
(When the people there asked about his wife, he said that he was his sister. He said this because he thought that because Rebekah was beautiful, the people there might covet her and kill her)
8. 이삭은 그 곳에 오랫동안 살았는데 어느 날 이삭이 그의 아내 리브가를 껴안고 있는 것을 블레셋 왕 아비멜렉이 창문으로 보게 되었다
(Isaac had lived there for a long time, and one day Abimelech, king of the Philistines, saw through a window that Isaac was hugging his wife Rebekah)
9. 그래서 아비멜렉이 이삭을 불러 "그녀가 분명히 당신의 아내인데도 어째서 당신은 그녀를 누이동생이라고 하였소?" 하고 따져 물었다. 이삭이 그에게 "그녀를 내 아내라고 말하면 내가 죽음을 당하게 될 것이라고 생각했기 때문입니다" 하고 대답하자
(So Abimelech called Isaac and said, "Why do you call her your sister, even though she is obviously your wife?" ' he asked. Isaac answered him, "Because I thought I would be put to death if I told her to be my wife")
10. 아비멜렉이 말하였다. "당신은 어째서 우리에게 이런 짓을 하였소? 하마터면 내 백성 중 하나가 당신 아내를 가까이하여 당신 때문에 우리가 죄를 지을 뻔하였소"
(Abimelech said. "Why did you do this to us? After all, one of my people approached your wife, and we almost sinned because of you")
11. 그러고서 아비멜렉은 모든 백성들에게 "이 사람과 그의 아내를 괴롭히는 자는 누구든지 죽음을 당할 것이다" 하고 경경하였다
(Then Abimelech said to all the people, "Whoever troubles this man and his wife shall be put to death")
12. 이삭은 그 땅에 농사를 지었다. 여호와께서 축복하시므로 그 해에 백 배의 결실을 얻었고
(Isaac farmed the land. The LORD blessed it, and it yielded a hundredfold in that year)
13. 점점 번창하여 마침내 큰 부자가 되었다(He prospered and eventually became very rich)
-> 하나님께서 우리에게 얼마나 많은 것들을 주시는지 알 수 있는 대목이다
(This is a passage that shows how much God gives us)
14. 그에게 양과 소와 종들이 많아지자 블레셋 사람들이 그를 시기하여
(When he had many sheep, cattle, and servants, the Philistines became jealous of him)
15. 아브라함이 살아 있을 당시 그의 아버지 아브라함의 종들이 판 우물들을 모조리 흙으로 메워 버렸다
(When Abraham was alive, all the wells dug by his father Abraham's servants were filled with soil)
16. 이때 아비멜렉이 이삭에게 "당신은 우리에게 너무 강력한 사람이 되었소. 이제 우리를 떠나시오" 하였다
(At this time, Abimelech said to Isaac, "You have become too powerful for us. Leave us now")
17. 그래서 이삭은 그곳을 떠나 그랄 골짜기에 천막을 치고 거기에 정착하여
(So Isaac left there and pitched his tent in the valley of Gerar, and settled there)
18. 그의 아버지 아브라함 때에 팠던 우물들을 다시 팠는데 이것들은 아브라함이 죽은 후에 블레셋 사람들이 막은 우물들이었다.
(He dug again the wells dug in the days of his father Abraham, which were closed by the Philistines after Abraham's death)
19. 이삭의 종들이 골자기에 우물을 파서 샘의 물줄기를 찾았으나
(Isaac's servants dug a well in the valley and found the water of the spring)
20. 그랄의 목자들이 이삭의 목자들과 다투며 "이 우물은 우리 것이다" 하고 주장하였다. 그래서 이삭은 그 우물 이름을 '다툼의 우물'이라고 지었다
(The shepherds of Gerar argued with the shepherds of Isaac, claiming, "This well is ours." So Isaac named the well 'The Well of Conflict')
21. 이삭의 종들은 또 다른 우물을 팠다. 그랄의 목자들이 그것도 자기들 것이라고 우기므로 이삭은 그 우물 이름을 '적대의 우물' 이라고 지었다
(Isaac's servants dug another well. The shepherds of Gerar insisted that it was theirs, so Isaac named the well 'The Well of Enemies')
22. 이삭이 거기서 옮겨 또 다른 우물을 파자 그들이 더 이상 다투지 않았으므로 이삭은 그 우물 이름을 '넓은 우물' 이라고 짓고 "여호와께서 우리에게 넓은 장소를 주셨으니 이제는 우리가 번창할 것이다" 하고 말하였다
(When Isaac moved from there and dug another well, they did not quarrel anymore, so he named the well 'Broad Well' and said, "The Lord has given us a spacious place, and now we will prosper")
23. 이삭은 거기서 브엘세바로 올라갔다(From there Isaac went up to Beersheba)
24. 그런데 그 날 밤 여호와께서 그에게 나타나 말씀하셨다. "나는 네 아버지 아브라함의 하나님이다. 너는 두려워하지 말아라. 내 종 아브라함을 생각해서 내가 너와 함께하여 너를 축복하고 네 자손을 번성하게 하겠다"
(But that night the Lord appeared to him and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid. I will be with you for the sake of my servant Abraham, and I will bless you and multiply your descendants")
25. 그래서 이삭은 그곳에 단을 쌓아 여호와께 경배하고 거기에 천막을 쳤으며 그의 종들은 거기서도 우물을 팠다
(So Isaac built an altar there and worshiped the LORD, and pitched his tent there, and his servants dug a well there too)
26. 이때 그랄에서 아비멜렉이 그의 고문 아훗삿과 군사령과 비골과 함께 이삭을 찾아왔다
(At that time, from Gerar, Abimelech came to Isaac, along with his adviser Ahhusshad, a military commander, and Pichol)
27. 이삭이 그들에게 "당신들은 나를 미워하고 쫓아내고서 무슨 일로 나를 찾아왔소?" 하고 묻자
(Isaac said to them, "Why did you come to me after you hated me and drove me out?" when asked)
28. 그들이 이렇게 대답하였다. "우리는 여호와께서 당신과 함께 계시는 것을 분명히 보았소. 그래서 우리가 당신과 계약을 맺는 것이 필요하다고 생각하였소. 이제 당신과 우리 사이에 계약을 맺읍시다
(They answered: "We have clearly seen that the Lord is with you. So we thought it necessary for us to make a covenant with you. Now let us make a covenant between you and us)
-> 우리는 믿는자 답게 믿지 않는 자들에게 특히 본이 되어야 하는 모습을 가르쳐 주는 대목이다
(As believers, this is a passage that teaches us how to be an example, especially to those who do not believe)
29. 우리가 당신을 해하지 않고 당신에게 친절을 베풀어 평안히 가게 한 것처럼 당신도 우리를 해하지 않겠다고 약속하시오. 당신은 여호와께 복을 받은 사람이오"
(Promise us that you will not harm us, just as we did not harm you and have been kind to you and made you go in peace. You are blessed by the LORD")
30. 이삭은 그들을 위해 잔치를 베풀었다. 그들은 먹고 마시고
(Isaac made a feast for them. they eat and drink)
31. 다음날 아침 일찍 일어나 서로 계약을 지키기로 맹세하였다. 그리고서 이삭이 그들을 보내자 그들은 평안히 떠났다
(They woke up early the next morning and swore to each other to keep their contract. And when Isaac let them go, they left in peace)
32. 바로 그 날 이삭의 종들이 와서 자기들이 판 우물에 대하여 이야기하며 "우리가 물을 찾아냈습니다" 하였다
(That same day Isaac's servants came and talked about the well they had dug, saying, "We have found water")
33. 이삭이 그 우물의 이름을 맹세란 뜻으로 '세바'라고 지었으므로 그곳 성 이름이 맹세의 우물 곧 브엘세바가 되었다
(Isaac named the well Sheba, which means oath, so the name of the city was Beersheba, the well of the oath)
34. 에서는 40세에 핫족의 두 여자와 결혼했는데 그들은 브에리의 달 유딧과 엘론의 딸 바스 맛이었다
(Esau was 40 years old when he married two Hittite women: Judith the moon of Beeri and Basmath the daughter of Elon)
B.C. 21세기경부터 유브라데에서 소아시아의 서쪽 끝 서머나에 이르는 광활한 지역에 제국을 건설한 히타이트 민족이다. 철기와 말을 사용하여 B.C. 1450년 무렵 투 달리야(Tudhaliya) 왕 때 강력한 국가를 건설하여 바벨론 지역까지 세력을 확장하였고, 그 일파가 아브라함 당시 가나안 땅 전역에도 살고 있었다(창 23:1-20; 25:7-10;40:12-13). 그러다 이스라엘 백성들이 출애굽 하여 가나안 정복 전쟁 때 상당수가 정복되거나 북방 지역으로 추방되었다
B.C. It is a Hittite people who built an empire in a vast area from the Euphrates to Smyrna at the western end of Asia Minor from the 21st century. Using iron and horses, B.C. Around 1450, during the reign of King Tudhaliya, a powerful nation was built and expanded to the Babylonian region, and the faction lived throughout the land of Canaan at the time of Abraham (Gen. 23:1-20; 25:7-10;40). :12-13). Then, when the Israelites left Egypt, many of them were conquered or expelled to the north during the Canaan Conquest War
이는 하나님께서 철저하게 진멸할 가나안 족속 중 하나로 헷 족속을 지목하셨기 때문이다(신 7:1-2, 24; 수 24:11). 하지만 이스라엘 백성들은 헷 족속을 완전히 멸망시키지는 못했고, 사사시대에 이르러는 일부 지역에서 헷 족속이 함께 기거하며 심지어는 혼인관계를 유지하기도 하였다(삿 3:5). 이런 현상은 다윗 왕조까지 계속되어 다윗의 신하들 중에는 헷 출신들도 있었다(삼상 26:6; 삼하 11:3)
This is because God designated the Hittites as one of the Canaanites to be completely annihilated (Deut. 7:1-2, 24; Jos. 24:11). However, the Israelites did not completely destroy the Hittites, and by the time of the Judges, in some areas, the Hittites lived together and even maintained a marriage relationship (Judges 3:5). This phenomenon continued until the Davidic dynasty, and some of David's servants were from Heth (1 Samuel 26:6; 2 Samuel 11:3)
훗날 다윗의 아내가 된 밧세바의 전 남편 우리 아역 시 헷 출신으로 다윗의 용사 중 한 사람이었다(삼하 12:9; 왕상 15:5). 또 솔로몬의 아내 가운데는 헷 여인도 있었다(왕상 11:1-2). 또 솔로몬은 헷 족속과 군수 물품을 거래하기도 하였다(왕상 10:28-29). 한편, 사사 시대가 진행되는 동안 헷 족속은 북부 수리아와 소아시아의 타우루스(Taurus) 산지 일대에 걸쳐 큰 제국을 이루고 있었다. 그러다 B.C.12세기경에 이르러 세력이 약화되어 갈그미스로 수도를 이전하였다가 B.C.717년 앗수르의 사르곤 2세(북이스라엘을 함락시킨 왕)에 의해 멸망당하였다
Bathsheba's ex-husband Uriah, who later became David's wife, was also from Heth and was one of David's mighty men (2 Samuel 12:9; 1 Kings 15:5). Also among Solomon's wives was a Hittite woman (1 Kings 11:1-2). Solomon also traded munitions with the Hittites (1 Kings 10:28-29). Meanwhile, during the period of the Judges, the Hittites formed a large empire in northern Syria and the Taurus Mountains of Asia Minor. Then, around the 12th century B.C., the power was weakened and the capital was moved to Carchemish, but it was destroyed by Sargon II of Assyria (the king who conquered northern Israel) in 717 B.C
오늘날 터키는 헷 족속의 후손들인데, 아나톨리아 지역에는 헷 족속의 유적들이 수없이 많이 발굴되었다. 왕립
기록보관소에서 발견된 설형문자로 된 일만여 개의 점토판에 의하면 헷 족속은 행정이나 문학을 비롯하여 예술, 건축 등지에서 크게 두각을 나타냈으며, 특히 배상법, 보복법, 계약법, 여성 관련법은 바벨론(함무라비)의 법전보다 훨씬 더 관대하며 인간미가 돋보이는 것으로 유명하다. 성경에서는 ‘헷인’(민 13:29), ‘헷 족속’(창 15:20)으로 나타난다.
[네이버 지식백과] 헷 사람 [Hittites] (라이프 성경사전, 2006. 8. 15., 가스펠 서브)
Today, Turkey is descended from the Hittites, and countless Hittite ruins have been excavated in Anatolia. royal According to more than 10,000 clay tablets in cuneiform text found in the archives, the Hittites excelled in administration and literature, as well as in art and architecture. It is far more generous than the code of law and is famous for its humanity. In the Bible, they appear as ‘Hetites’ (Numbers 13:29) and ‘Hitites’ (Genesis 15:20). [Naver Knowledge Encyclopedia] Hittites [Life Bible Dictionary, 2006. 8. 15., Gospel Serve)35. 그러나 그들은 이삭과 리브가의 마음에 근심이 되었다
(But they were troubled in the hearts of Isaac and Rebekah)
'성경이야기 > 창세기' 카테고리의 다른 글