ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [현대인성경 KLB 구약 여호수아 15장] 유다 지파가 분배받은 땅 : Land allotted to the tribe of Judah
    성경이야기/여호수아 2023. 3. 22. 18:27

    1 “유다 지파가 집안별로 제비 뽑아 얻은 땅은 에돔 경계선과 진 광야 최남단까지였다.”(The land that the tribe of Judah acquired by lot by family was the border of Edom and the southernmost part of the Wilderness of Zin)
    ‭‭2 “그들의 남쪽 경계선은 사해 남단에서부터”(Their southern boundary is from the southern end of the Dead Sea)
    ‭‭3 “아그랍빔 비탈 남쪽을 지나 진 광야에 이르고 또 가데스 – 바네아 남쪽으로 올라가서 헤스론을 지나 앗달로 올라갔으며 갈가 쪽으로 돌아”(Passed south of the slopes of Agrappim to the Wilderness of Zin, and went up south of Kadesh-Barnea, passed Hezron, went up to Addar, and returned to Galgah)
    ‭‭4 “거기서 아스몬에 이르고 이집트 국경의 시내를 따라 지중해 연안에 가서 끝났다.”(From there they reached Asmon, followed the streams on the border of Egypt, and ended on the shores of the Mediterranean Sea)
    ‭‭5 “그리고 동쪽 경계선은 요단 강물이 흘러들어오는 사해이다. 북쪽 경계선은 사해 북단에서”(And the eastern boundary is the Dead Sea, from which the waters of the Jordan River flow. The northern boundary is at the northern end of the Dead Sea)
    ‭‭6 “벧 – 호글라로 올라가서 벧 – 아라바 북쪽을 지나 르우벤의 아들인 보한의 돌에 이르고”(Go up Beth-Hoglah, pass north of Beth-Arabah, and come to the stone of Bohan son of Reuben)
    ‭‭7 “또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 그 골짜기 남쪽에 있는 아둠밈 비탈 맞은편의 길갈을 향해 북쪽으로 돌아 엔 – 세메스의 우물들이 있는 곳을 지나 엔 – 로겔에 이르고”(And from the valley of Achor, going north through Debir, turning north toward Gilgal, on the south side of the valley, opposite the slope of Adummim, passing by the wells of En-Shemesh, to En-Rogel)
    ‭‭8 “거기서 힌놈 골짜기로 올라가 예루살렘성이 위치한 여부스 남쪽 언덕에 이르고 다시 거기서 힌놈 골짜기 서쪽에 있는 산꼭대기로 올라갔는데 이 곳은 르바임 골짜기 북쪽 끝이었다.”(From there we went up the Valley of Hinnom to the hill south of Jebus, where the city of Jerusalem was located, and from there we went up to the top of the mountain on the west side of the Valley of Hinnom, which was at the northern end of the Valley of Rephaim)
    ‭‭9 “그리고 거기서 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 부근의 성들에 미치고 또 기럇 – 여아림이라고도 하는 바알라에 이르러”(And from there it went as far as the spring of Neptoa, to the cities around Mount Ephron, and to Baalah, which is also called Kiriath-Jearim)
    ‭‭10 “그 곳 서쪽을 돌아 세일산에 미치고 또 여아림산 북쪽에 위치한 그살론성을 지나 벧 – 세메스로 내려가서 딤나를 지난다.”(It goes around the west side to Mount Seir, passes Chesalon, which is located north of Mount Jearim, and goes down to Beth-Shemesh and passes Timnah)
    ‭‭11 “또 그 경계선은 거기서 에그론 북쪽 비탈로 가서 식그론에 이르러 바알라산을 지나고 얍느엘을 지나 지중해 연안에서 끝났다.”(And the border went from there to the northern slopes of Ekron, to Shikkron, through Mount Baalah, through Jabnel, and ending on the Mediterranean coast)
    ‭‭12 “그리고 서쪽 경계선은 바로 지중해 연안이었다. 이상은 유다 지파가 집안별로 분배받은 땅의 경계선이다.”(And the western boundary was the Mediterranean coast. These are the boundaries of the land that the tribe of Judah was allotted according to their families)
    ‭‭13 “여호수아는 여호와께서 명령하신 대로 유다 지파의 땅 일부를 여분네의 아들 갈렙에게 주었는데 그 땅은 기럇 – 아르바 곧 헤브론성이었으며 이 아르바는 아낙의 조상이었다.”(Joshua gave some of the land of the tribe of Judah to Caleb son of Jephunneh, as the Lord had commanded)
    ‭‭14 “갈렙은 그 성에서 아낙의 후손인 세새와 아히만과 달매 자손들을 쫓아낸 다음”(Caleb drove out the descendants of Anak, Sheshai, Ahiman, and Talmai, from the city)
    ‭‭15 “본래 기럇 – 세벨이라고 부른 드빌성을 치러 갔다.”(I went to strike Debir, which was originally called Kiriath– Sebel)
    ‭‭16 “그때 갈렙은 “누구든지 기럇 – 세벨을 쳐서 점령하는 자에게 내 딸 악사를 아내로 주겠다” 하고 선언하였다.”(At that time, Caleb declared, “I will give my daughter Acsah as a wife to whoever attacks and captures Kiriath-Sepher.”)
    ‭‭17 “그러자 갈렙의 조카이며 그나스의 아들인 옷니엘이 그 성을 점령하였다. 그래서 갈렙은 자기 딸 악사를 그에게 아내로 주었다.”(Then Othniel, Caleb's nephew and son of Kenaz, captured the city. So Caleb gave him his daughter Acsah as a wife)
    ‭‭18 “악사가 친정을 떠나는 날 자기 아버지께 밭을 요구하라고 남편에게 조르며 나귀에서 내리자 갈렙이 딸에게 “네가 무엇을 원하느냐?” 하고 물었다.”(On the day the musician left his father's home, he begged the husband to ask for a field from his father, and when he got off the donkey, Caleb asked his daughter, "What do you want?" asked)
    ‭‭19 “그때 악사는 “아버지, 한 가지 부탁이 있습니다. 아버지께서 건조한 네겝 지방의 땅을 나에게 주셨으니 샘물도 나에게 주세요” 하고 대답하였다. 그래서 갈렙은 윗샘과 아랫샘을 딸에게 주었다.”(At that time, the musician said, “Father, I have a request for you. Since my father gave me the land of the dry Negev, give me water from the spring.” So Caleb gave the upper and lower springs to his daughter)
    ‭‭20 “유다 지파가 집안별로 분배받은 성과 그 주변 부락들은 다음과 같다:”(The towns and their surrounding villages were divided among the families of the tribe of Judah as follows:)
    ‭‭21 “에돔 경계선 일대의 남쪽 네겝 지방에 있는 유다 지파의 성들은 갑스엘, 에델, 야굴,”(The cities of the tribe of Judah in the Negev south of the border of Edom were Kabzeel, Eder, Jagur,)
    ‭‭22 “기나, 디모나, 아다다,”(Cinah, Dimona, Adada,)
    ‭‭23 “게데스, 하솔, 잇난,”(Kedesh, Hazor, Itnan,)
    ‭‭24 “십, 델렘, 브알롯,”(Ship, Delem, Bealoth)
    ‭‭25 “하솔 – 하닷다, 그리욧 – 헤스론 곧 하솔,”(Hazor – Hadadah, Kerioth – Hezron, that is Hazor,)
    ‭‭26 “아맘, 세마, 몰라다,”(Amam, Sema, Moladah,)
    ‭‭27 “하살 – 갓다, 헤스몬, 벧 – 벨렛,”(Hazar – Gadda, Hesmon, Beth – Peleth,)
    ‭‭28 “하살 – 수알, 브엘세바, 비스요댜,”(Hazar – Sual, Beersheba, Pisjodia,)
    ‭‭29 “바알라, 이임, 에셈,”(Baalah, Iim, Eshem,)
    ‭‭30 “엘돌랏, 그실, 홀마,”(Eldolat, Shel, Holmah,)
    ‭‭31 “시글락, 맛만나, 산산나,”(Ziklag, Matmanna, Sansanna,)
    ‭‭32 “르바옷, 실힘, 아인, 림몬으로 모두 29개의 성과 그 주변 부락들이었다.”(Rebaoth, Silhim, Ain, and Rimmon, a total of 29 cities and their surrounding villages)
    ‭‭33 “저지대에 있는 유다의 성들은 에스다올, 소라, 아스나,”(The cities of Judah in the lowlands were Eshtaol, Zorah, Asna,)
    ‭‭34 “사노아, 엔 – 간님, 답부아, 에남,”(Sanoa, Human, Dapbua, Enam,)
    ‭‭35 “야르뭇, 아둘람, 소고, 아세가,”(Jarmuth, Adullam, Sogo, Azekah,)
    ‭‭36 “사아라임, 아디다임, 그데라 곧 그데로다임 – 이상의 14개 성과 그 주변 부락들;”(Saaraim, Adidaim, and Gederah, that is, the 14 towns and villages of Gederothaim  –  and beyond;)
    ‭‭37 “스난, 하다사, 믹달 – 갓,”(Sunan, Hadasa, Migdal – God,)
    ‭‭38 “딜르안, 미스바, 욕드엘,”(Dillian, Mizpah, Jogdeel,)
    ‭‭39 “라기스, 보스갓, 에글론,”(Lachish, Bosgad, Eglon,)
    ‭‭40 “갑본, 라맘, 기들리스,”(Gabbon, Ramam, Gidelis,)
    ‭‭41 “그데롯, 벧 – 다곤, 나아마, 막게다 – 이상의 16개 성과 그 주변 부락들;”(Gederoth, Beth-Dagon, Naamah, Makkedah and more 16 cities and their surrounding villages;)
    ‭‭42 “립나, 에델, 아산,”(Lipna, Edel, Asan,)
    ‭‭43 “입다, 아스나, 느십,”(Put on, Asuna, Nesip,)
    ‭‭44 “그일라, 악십, 마레사 – 이상의 9개 성과 그 주변 부락들;”(Geila, Aksib, Maresa and more 9 castles and their surrounding villages;)
    ‭‭45 “그리고 에그론과 그 주변의 모든 부락과 마을들,”(And Ekron and all the villages and villages around it,)
    ‭‭46 “에그론에서부터 지중해에 이르기까지 아스돗 부근의 모든 성과 그 부락들,”(all the cities and their villages around Ashdod, from Ekron to the Mediterranean Sea;)
    ‭‭47 “이집트 시내와 지중해 연안까지 뻗어 있는 아스돗과 가사와 그 주변 일대의 모든 부락과 마을들이었다.”(Ashdod, Gaza, and all the villages and villages in the vicinity, extending from the city of Egypt to the Mediterranean coast)
    ‭‭48 “산간 지대에 있는 유다 지파의 성들은 사밀, 얏딜, 소고,”(The cities of the tribe of Judah in the hill country were Shamir, Yaddir, Soco,)
    ‭‭49 “단나, 기럇 – 산나 곧 드빌,”(Danna, Kiriath– Sanna, that is, Debir;)
    ‭‭50 “아납, 에스드모, 아님,”(Arab, Esdmo, no,)
    ‭‭51 “고센, 홀론, 길로 – 이상의 11개 성과 그 주변 부락들;”(Goshen, Holon, Gilo  –  and more than 11 castles and their surrounding villages;)
    ‭‭52 “아랍, 두마, 에산,”(Arab, Duma, Eshan,)
    ‭‭53 “야님, 벧 – 답부아, 아베가,”(Janim, Beth – Dabpuah, Abekah,)
    ‭‭54 “훔다, 기럇 – 아르바 곧 헤브론, 시올 – 이상의 9개 성과 그 주변 부락들;”(Humtha, Kirjath’– Arba, that is, Hebron, Sheol’–  and more nine cities and their surrounding villages;)
    ‭‭55 “마온, 갈멜, 십, 윳다,”(Maon, Carmel, Zip, Judah,)
    ‭‭56 “이스르엘, 욕드암, 사노아,”(Jezreel, Jokteam, Zanoah,)
    ‭‭57 “가인, 기브아, 딤나 – 이상의 10개 성과 그 주변 부락들;”(Ten cities of Cain, Gibeah, Timnah and more and their surrounding villages;)
    ‭‭58 “할훌, 벧 – 술, 그돌,”(Harhul, Beth – Shur, Gedor,)
    ‭‭59 “마아랏, 벧 – 아놋, 엘드곤 – 이상의 6개 성과 그 주변 부락들;”(Maarat, Beth – Arnod, Eldegon –  and more six cities and their surrounding villages;)
    ‭‭60 “기럇 – 바알 곧 기럇 – 여아림, 랍바 – 이상의 2개 성과 그 주변 부락들이었다.”(Kiriat – Baal, that is, Kiriath – Je’arim, Rabbah –  and more of these two cities and their surrounding villages)
    ‭‭61 “광야에 있는 유다 지파의 성들은 벧 – 아라바, 밋딘, 스가가,”(The cities of the tribe of Judah in the wilderness were Beth – Arabah, Middin, Secacah,)
    ‭‭62 “닙산, 소금성, 엔 – 게디 – 이상의 6개 성과 그 주변 부락들이었다.”(Nipsan, Sogeumseong, and En – Gedi –  or more were six castles and their surrounding villages)
    ‭‭63 “그러나 유다 지파는 예루살렘성에 살던 여부스 사람만은 쫓아낼 수 없었다. 그래서 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 거기서 그대로 살고 있다.”(However, the tribe of Judah could not drive out only the Jebusites who lived in Jerusalem. So the Jebusites live there with the children of Judah to this day)
    ‭‭

Designed by Tistory.