ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [현대인성경 KLB 구약 역대상 11장] 다윗의 명장들 : David's Masters
    성경이야기/역대상 2023. 6. 12. 06:57

    1 “그 후에 이스라엘의 지도자들이 헤브론에 있는 다윗에게 와서 이렇게 말하였다. “우리는 왕과 핏줄을 같이 한 형제들입니다.”Then the leaders of Israel came to David in Hebron and said: “We are brothers in line with the King
    ‭‭2 “사울이 왕이었을 때에도 전쟁에서 이스라엘군을 지휘한 사람은 왕이었습니다. 그리고 왕의 하나님 여호와께서도 왕이 이스라엘의 목자와 통치자가 될 것이라고 말씀하셨습니다.””Even when Saul was king, it was the king who commanded the Israelites in battle. And the Lord your God also said that you will be the Shepherd and Ruler of Israel
    ‭‭3 “그래서 다윗은 여호와 앞에서 이스라엘의 지도자들과 그 곳 헤브론에서 계약을 맺었다. 그러자 그들은 다윗에게 기름을 부어 그를 이스라엘의 왕으로 삼았는데 이것은 여호와께서 사무엘을 통해 말씀하신 대로 된 것이다.”So David made a covenant there with the leaders of Israel before the Lord at Hebron. Then they anointed David and made him king over Israel, as the LORD had spoken through Samuel
    ‭‭4 “그런 다음 다윗은 모든 이스라엘 사람들과 함께 예루살렘, 곧 여부스로 갔다. 그러나 아직 그 곳에 살고 있던 원주민들인 여부스 사람들이”Then David went to Jerusalem, that is, Jebus, with all the Israelites. But the Jebusites, the natives who still lived there,
    ‭‭5 “그들을 성으로 들어오지 못하게 하였다. 그래서 다윗은 시온 요새를 빼앗았으며 후에 그 곳은 다윗성이라 불려졌다.”They were not allowed to enter the city. So David captured the stronghold of Zion, which was later called the City of David
    ‭‭6 “그때 다윗이 그의 부하들에게 “여부스 사람을 제일 먼저 공격하는 자가 총사령관이 될 것이다” 하고 외치자 스루야의 아들 요압이 제일 먼저 나가서 여부스 사람을 치고 다윗 군대의 총사령관이 되었다.”Then David shouted to his men, “Whoever strikes the Jebusites first will be the commander-in-chief,” and Joab son of Zeruiah went out first and struck down the Jebusites and became commander-in-chief of David’s army
    ‭‭7 “다윗이 그 요새에 살았으므로 사람들이 그 곳을 다윗성이라고 불렀다.”People called it the City of David because David lived in that fortress
    ‭‭8 “그 후에 다윗은 밀로에서부터 그 요새 주변으로 성을 쌓고 나머지는 요압이 증축하였다.”David then built a wall around the fortress from Millo, and Joab added the rest
    ‭‭9 “이렇게 해서 다윗은 점점 강성해 갔다. 이것은 전능하신 여호와께서 그와 함께하셨기 때문이었다.”In this way, David grew stronger and stronger. This was because the Lord Almighty was with him
    ‭‭10 “여호와께서 미리 말씀하신 대로 이스라엘 백성과 함께 다윗을 도와 왕이 되게 한 용감한 군인들이 몇 사람 있었다.”As the Lord had foretold, there were some brave soldiers who, along with the people of Israel, helped David to become king
    ‭‭11 “그들은 첫째 학몬 집안의 야소브암이었다. 그는 이스라엘 3대 명장의 두목으로 한때 창을 가지고 300명을 죽인 일이 있었다.”They were Jasobeam of the first house of Hakmon. He was the leader of the 3 great Israelites and once killed 300 people with a spear
    ‭‭12 “3대 명장 가운데 그 다음으로 유명한 사람은 아호아 집안 사람인 도도의 아들 엘르아살이었다.”The next most famous among the three great commanders was Eleazar, the son of Dodo, from the family of Ahoa
    ‭‭13 “그는 바스 – 담밈에서 블레셋 사람과 싸울 때에 다윗과 함께 있었는데 이스라엘군이 보리밭에서 블레셋군과 싸우다가 도망하자”He was with David in the battle against the Philistines at Bas-Dammim, when the Israelites fought the Philistines in a barley field and fled
    ‭‭14 “그는 밭 한가운데에서 블레셋군과 맞서 싸웠다. 그래서 여호와께서는 그에게 큰 승리를 주셨다.”He fought against the Philistines in the middle of the field. So Jehovah gave him a great victory
    ‭‭15 “어느 날 30명의 용장 가운데 세 명이 다윗이 숨어 있는 아둘람 굴로 내려갔다. 그때 블레셋군은 르바임 골짜기에 진을 치고 있었고”One day, three of the thirty brave men went down to the cave of Adullam, where David was hiding. At that time, the Philistine army was encamped in the Valley of Rephaim
    ‭‭16 “다윗은 요새에 있었으며 블레셋 사람의 주둔군은 베들레헴에 있었다.”David was in the stronghold, and the garrison of the Philistines was in Bethlehem
    ‭‭17 “이때 다윗이 고향을 그리워하면서 “베들레헴 성문 곁에 있는 우물물이 먹고 싶어 못 견디겠구나! 누가 그 물을 좀 길어 올 사람이 없는가?” 하자”At this time, David longed for his hometown and said, “I cannot bear to drink water from the well near the gate of Bethlehem! Does anyone have someone to fetch the water for?” let's do it
    ‭‭18 “그 세 사람이 블레셋군의 진영을 뚫고 들어가 그 우물물을 길어서 다윗에게 가져왔다. 그러나 다윗은 그 물을 마시지 않고 그것을 여호와께 제물로 부어 드리고”The three broke through the camp of the Philistines, drew water from the well, and brought it to David. But David did not drink the water, but poured it out as an offering to the LORD
    ‭‭19 “이렇게 부르짖었다. “하나님이시여, 내가 절대로 이 물을 마시지 않겠습니다. 이것은 죽음을 무릅쓰고 갔다온 사람들의 피와 같은 것인데 내가 어떻게 이 물을 마실 수 있겠습니까!””cried out like this “God, I will never drink this water. This is like the blood of people who risked their lives, how could I drink this water!”
    ‭‭20-21 “이 세 용사 중에 요압의 동생 아비새가 그들의 인솔자였다. 그는 한때 창으로 적군 300명을 쳐죽이고 유명해져서 30명 용장 가운데 대장이 되어 3대 명장 못지않은 명성을 얻었다. 그러나 그는 그 3대 명장 가운데는 들지 못하였다.”Of these three mighty men, Joab's brother Abishai was their leader. He once became famous after killing 300 enemies with a spear, becoming a captain among 30 brave warriors and gaining a reputation comparable to that of the top 3 great generals. However, he did not rank among the three great generals
    ‭‭22 “또 갑스엘 사람 여호야다의 아들 브나야도 큰 공을 세운 용감한 군인이었다. 그는 사자 같은 모압의 두 장수를 죽였고 또 한번은 눈 오는 날 미끄러운데도 함정에 내려가서 그 곳에 빠져 있는 사자를 잡아죽였다.”Also, Benaiah son of Jehoiada from Kabzeel was a brave soldier who made great contributions. He killed two lion-like warriors of Moab, and once again, on a snowy day, he went down into a trap, even though it was slippery, and caught and killed a lion that had fallen into it
    ‭‭23 “그는 또 이집트 거인을 죽인 적도 있었는데 그 사람의 키는 2미터가 훨씬 넘었으며 그의 창자루는 베틀채만큼 굵었다. 그러나 브나야는 막대기 하나만 가지고 내려가서 그 거인의 창을 빼앗아 그것으로 그를 죽였다.”He also killed an Egyptian giant, whose height was well over two meters, and whose spear shaft was as thick as a weaver's beam. But Benaiah went down with only a stick, took the giant's spear, and killed him with it
    ‭‭24 “이런 용감한 일로 브나야도 앞서 말한 세 용사 중 하나로 명성을 얻어”For this bravery, Benaiah gained fame as one of the three mighty warriors mentioned earlier
    ‭‭25 “30명 용장 가운데서도 아주 유명한 사람이 되었다. 그래서 다윗은 그를 자기 경호대장으로 삼았다. 그러나 그는 3대 명장 가운데는 들지 못하였다.”He became a very famous person among the 30 brave warriors. So David made him the captain of his bodyguard. However, he did not rank among the three great generals
    ‭‭26 “이스라엘 용장들은 다음과 같다: 요압의 동생 아사헬, 베들레헴 출신 도도의 아들 엘하난,”The warriors of Israel were: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo from Bethlehem,
    ‭‭27 “하롯 사람 삼못, 블론 사람 헬레스,”Sammoth the Harodite, Helez the Pelonite,
    ‭‭28 “드고아 사람 익게스의 아들 이라, 아나돗 사람 아비에셀,”Ira son of Ikkes the Tekoaite, Abiezer the Anathothite,
    ‭‭29 “후사 사람 십브개, 아호아 사람 일래,”Sibbekai the Husaite, Ilaira the Ahohite,
    ‭‭30 “느도바 사람 마하래, 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛,”Maharai the Netophathite, Helet the son of Baanah the Netophathite,
    ‭‭31 “베냐민 지파의 기브아 사람인 리배의 아들 잇대, 비라돈 사람 브나야,”Ittai son of Ribai from Gibeah of the tribe of Benjamin; Benaiah the Pirathonite;
    ‭‭32 “가아스 시냇가에 살던 후래, 아르바 사람 아비엘,”Hurai, who lived by the brook Gaash; Abiel the Arbaite;
    ‭‭33 “바하룸 사람 아스마, 사알본 사람 엘리아바,”Azma the Baharumite, Eliaba the Shaalbonite,
    ‭‭34 “기손 사람 하셈의 아들들, 하랄 사람 사게의 아들 요나단,”The sons of Hashem the Kishonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
    ‭‭35 “하랄 사람 사갈의 아들 아히암, 울의 아들 엘리발,”Ahiam son of Sagar the Hararite, Eliphar son of Ul,
    ‭‭36 “므게랏 사람 헤벨, 블론 사람 아히야,”Heber the Megerathite, Ahijah the Pelonite,
    ‭‭37 “갈멜 사람 헤스로, 에스배의 아들 나아래,”Hezro the Carmelite, Naara son of Esbae,
    ‭‭38 “나단의 동생 요엘, 하그리의 아들 밉할,”Nathan's brother Joel, Hagri's son Miphal,
    ‭‭39 “암몬 사람 셀렉, 요압의 경호병인 베롯 사람 나하래,”Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, Joab's bodyguard,
    ‭‭40 “이델 사람 이라와 가렙,”Ira and Gareb from Ithel;
    ‭‭41 “헷 사람 우리아, 알래의 아들 사밧,”Uriah the Hittite, Shaphat son of Alai,
    ‭‭42 “르우벤 지파의 족장이며 시사의 아들인 아디나와 그와 함께한 30명의 군 지휘관들,”Adina son of Shisa, leader of the tribe of Reuben, and 30 military commanders with him;
    ‭‭43 “마아가의 아들 하난, 미덴 사람 요사밧,”Hanan son of Maacah, Joshaphat the Midenite,
    ‭‭44 “아스드랏 사람 웃시야, 호담의 아들인 아로엘 사람 사마와 여이엘,”Uzziah the Ashdrathite, Sama and Jeiel the Aroerites, sons of Hotham,
    ‭‭45 “시므리의 아들 여디아엘과 그의 동생인 디스 사람 요하,”Jediael son of Zimri and his brother Joha the Disite;
    ‭‭46 “마하위 사람 엘리엘, 엘라암의 아들인 여리배와 요사위야, 모압 사람 이드마,”Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshawiah the sons of Elaam, Idmah the Moabite,
    ‭‭47 “그리고 엘리엘과 오벳과 므소바 사람 야아시엘이었다.”And Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite
    ‭‭

Designed by Tistory.