ABOUT ME

정성 포스팅으로 보답하도록 하겠습니다.

Today
Yesterday
Total
  • [현대인성경 KLB 구약 시편 107장] 여호와의 사랑에 대한 감사 Gratitude for Jehovah’s Love
    성경이야기/시편 2024. 3. 8. 12:36

    1 “여호와께 감사하라. 그는 선하시고 그의 사랑은 영원하다.”Give thanks to Jehovah. He is good and His love endures forever
    ‭‭2 “여호와의 구원을 받은 자들아, 이 찬송을 계속하라. 여호와께서 너희를 대적의 손에서 구출하여”You who have been saved by the Lord, continue this praise. The LORD will rescue you from the hand of your enemies
    ‭‭3 “동서남북 사방에서 불러모으셨다.”He called us from all directions, north, south, east and west
    ‭‭4 “그들이 길 없는 사막에서 방황하며 살 성을 찾지 못하고”They wandered in the pathless desert, unable to find a city to live in
    ‭‭5 “굶주리고 목말라 시들어 갈 때에”When you are starving and thirsty and withering
    ‭‭6 “그들이 고통 가운데서 여호와께 부르짖자 여호와께서 그들을 그 고통에서 건지시고”They cried out to Jehovah in their distress, and Jehovah delivered them from their distress
    ‭‭7 “그들을 바른 길로 인도하여 정착할 성에 이르게 하셨다.”He guided them along the right path until they reached the city where they would settle down
    ‭‭8 “그들은 여호와의 한결같은 사랑과 그가 행하신 놀라운 일에 대하여 그에게 감사해야 하리라.”They should thank Jehovah for his steadfast love and for the wonderful works he has done
    ‭‭9 “그가 갈망하는 심령을 만족하게 하시며 굶주린 심령에게 좋은 것으로 채워 주신다.”He satisfies the thirsty soul and fills the hungry soul with good things
    ‭‭10 “사람이 흑암과 죽음의 그늘에서 살며 쇠사슬에 매여 고통하는 죄수처럼 되었으니”Man has become like a prisoner in chains, tormented, living in darkness and the shadow of death
    ‭‭11 “그들이 하나님의 말씀을 거역하며 가장 높으신 분의 가르침을 거절하였음이라.”Because they rebelled against the word of God and rejected the teaching of the Most High
    ‭‭12 “그러므로 그가 고된 노동으로 그들의 기를 꺾어 버렸으니 그들이 엎드러져도 도와주는 자가 없었다.”Therefore he broke their spirit with hard labor, and when they fell, there was no one to help them
    ‭‭13 “그때 그들이 고통 가운데서 여호와께 부르짖으므로 저가 그들을 그 고통에서 구해 내시고”Then they cried out to the LORD in their distress, and he saved them from their distress
    ‭‭14 “흑암과 죽음의 그늘에서 그들을 끌어내며 그 쇠사슬을 끊어 버렸다.”He brought them out of darkness and the shadow of death and broke their chains
    ‭‭15 “그들은 여호와의 한결같은 사랑과 그가 행하신 놀라운 일에 대하여 그에게 감사해야 하리라.”They should thank Jehovah for his steadfast love and for the wonderful works he has done
    ‭‭16 “그가 놋문을 부수며 쇠빗장을 꺾으셨다.”He broke down the doors of bronze and broke the bars of iron
    ‭‭17 “미련한 자들이 자기 죄 때문에 고통을 당하며”Fools suffer for their sins
    ‭‭18 “식욕을 잃고 죽음의 문턱에 이르렀다.”I lost my appetite and was on the brink of death
    ‭‭19 “그때 그들이 고통 가운데서 여호와께 부르짖으므로 저가 그들을 그 고통에서 구해 내시고”Then they cried out to the LORD in their distress, and he saved them from their distress
    ‭‭20 “자기 말씀을 보내 그들을 고치시며 파멸에서 그들을 건지셨다.”He sent his word to heal them and deliver them from destruction
    ‭‭21 “그들은 여호와의 한결같은 사랑과 그가 행하신 놀라운 일에 대하여 감사하고”They thank Jehovah for his steadfast love and for the wonderful works he has done
    ‭‭22 “그에게 감사제를 드리며 즐거운 노래로 그가 행한 모든 일을 선포해야 하리라.”We must offer him a thanks offering and declare with joyful songs all that he has done
    ‭‭23 “배를 타고 바다에서 무역하는 자들이”Those who trade on the sea on ships
    ‭‭24 “여호와께서 행하시는 놀라운 일을 보았다.”I Saw the Wonderful Works of Jehovah
    ‭‭25 “여호와께서 명령하시므로 광풍이 일어나 바다 물결을 일으켰다.”The LORD commanded, and a storm arose and stirred up waves on the sea
    ‭‭26 “그 배들이 높이 솟아올랐다가 물 속 깊이 들어가니 그들이 무서워 간이 콩알만하였다.”The boats rose high and then sank so deep into the water that they were as scared as the size of a pea
    ‭‭27 “그들은 술 취한 사람처럼 이리저리 구르며 비틀거리고 어쩔 줄 몰랐다.”They were rolling around like drunk people, staggering around and not knowing what to do
    ‭‭28 “그때 그들이 그 고통 가운데서 여호와께 부르짖으므로 그가 위험에서 그들을 구해 내시고”Then they cried out to the LORD in their distress, and he delivered them out of danger
    ‭‭29 “광풍을 그치게 하여 물결을 잠잠하게 하셨다.”He stopped the storm and calmed the waves
    ‭‭30 “바다가 잔잔하므로 그들이 기뻐하였으니 여호와께서 그들을 고대하던 항구로 안전하게 인도하셨다.”They rejoiced because the sea was calm; Jehovah brought them safely to the port they had been waiting for
    ‭‭31 “그들은 여호와의 한결같은 사랑과 그가 행하신 놀라운 일에 대하여 감사하고”They thank Jehovah for his steadfast love and for the wonderful works he has done
    ‭‭32 “백성의 모임에서 그를 높이며 지도자들이 모인 자리에서 그를 찬양해야 하리라.”We must exalt him in the gatherings of the people and praise him in the gatherings of leaders
    ‭‭33 “여호와께서는 강을 말려 광야가 되게 하시고 흐르는 샘을 마른 땅이 되게 하시며”The LORD dries up the rivers into a wilderness, and the flowing springs into dry land
    ‭‭34 “좋은 땅을 그 주민들의 죄악 때문에 소금밭이 되게 하시고”He turned the good land into salt flats because of the sins of its inhabitants
    ‭‭35 “광야도 연못이 되게 하시며 마른 땅도 물이 흐르는 샘이 되게 하셨다.”He turned the wilderness into a pool of water and the dry land into a spring of water
    ‭‭36 “그가 굶주린 자들을 그 곳에 정착하게 하시므로 그들이 살 성을 건설하고”He settles the hungry there and builds a city for them to live in
    ‭‭37 “밭에 씨를 뿌리며 포도원을 만들고 풍성한 수확을 거두었다.”He sowed seeds in the fields, planted vineyards, and reaped a bountiful harvest
    ‭‭38 “그는 자기 백성을 축복하셔서 크게 번성하게 하시고 그들의 가축이 줄지 않게 하셨다.”He blessed his people and made them greatly fruitful and their livestock did not decrease
    ‭‭39 “그들이 잔인한 학대와 고통으로 인구수가 줄어들고 비천하게 되었을 때”When their population was reduced and humbled by cruel abuse and suffering
    ‭‭40 “여호와께서 그들의 탄압자들을 멸시하시고 그들을 길 없는 광야에서 방황하게 하셨다.”Jehovah despised their oppressors and left them wandering in a pathless wilderness
    ‭‭41 “그러나 그는 가난한 자들을 그 고통에서 구하시고 그 가족을 양떼처럼 많게 하셨다.”But he saved the poor from their misery and increased their families like flocks of sheep
    ‭‭42 “의로운 자들은 이것을 보고 기뻐하는데 악한 자들은 입을 다물고 침묵을 지키는구나.”The righteous see this and rejoice, but the wicked keep silent
    ‭‭43 “지혜로운 자가 누구냐? 내가 하는 말을 듣고 여호와의 크신 사랑을 생각하라.”Who is wise? Listen to what I say and consider the great love of the Lord
    ‭‭

Designed by Tistory.