ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [현대인성경 KLB 구약 에스겔 36장] 이스라엘에 대한 하나님의 축복 God's Blessing on Israel
    성경이야기/에스겔 2025. 4. 26. 09:24

    1 ““사람의 아들아, 너는 이스라엘 산들에게 예언하고 말하라: 이스라엘 산들아, 여호와의 말씀을 들어라.“Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say to them: “Mountains of Israel, hear the word of the LORD
    ‭‭2 “주 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. ‘너희 대적이 너희를 비웃고 옛날의 높은 산들이 자기들 것이라고 말하였다.’”This is what the Sovereign LORD says: Your enemies have mocked you and said, “The high mountains of old will be theirs.”
    ‭‭3 ““그러므로 너는 예언하라. 너는 그들에게 나 주 여호와가 이렇게 말한다고 외쳐라. ‘그들이 너희를 황폐하게 하고 너희를 사방에서 약탈하여 너희를 다른 이방 민족의 소유가 되게 하고 세상 사람들의 비웃음과 놀림감이 되게 하였다.”Therefore prophesy and say to them, ‘Thus says the Lord God: They have made you desolate and plundered you from every side, and you have become a possession for foreigners, a laughing stock and an object of ridicule to the people of the earth
    ‭‭4 “그러므로 이스라엘 산들아, 너희는 나 주 여호와의 말을 들어라. 내가 산과 산등성과 시내와 골짜기와 황폐한 폐허와 너희 주변의 이방 민족들이 약탈하고 조롱하던 버려진 성들에게 말한다.”Therefore, you mountains of Israel, listen to the word of the Lord God: This is what I say to the mountains and hills, to the streams and valleys, to the desolate ruins and the abandoned cities that the nations around you have plundered and ridiculed
    ‭‭5 “내가 불타는 질투로 이방 민족, 특별히 에돔을 책망하는 것은 그들이 기뻐하고 경멸하는 마음으로 내 땅을 빼앗고 약탈하여 자기들의 소유로 삼았기 때문이다.’”I rebuke the Gentiles with burning jealousy, especially the Edomites, because they took my land and plundered it with joy and contempt, making it their own
    ‭‭6 ““그러므로 너는 이스라엘 땅에 대하여 예언하라. 너는 산과 산등성과 시내와 골짜기에 대하여 나 주 여호와가 이렇게 말한다고 외쳐라. ‘너희가 이방 민족 앞에서 수치를 당하였으므로 내가 질투와 분노로 말한다.”Therefore prophesy against the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, ‘Thus says the Sovereign LORD: I speak in my jealousy and in my anger, because you have been put to shame before the nations
    ‭‭7 “나 주 여호와가 분명히 말하지만 너희 주변에 있는 민족들도 수치를 당할 것이다.”For I, the Lord God, declare this to you: The nations around you will also be put to shame
    ‭‭8 “그러나 너희 이스라엘 산들아, 너희는 가지를 내고 내 백성 이스라엘을 위해 열매를 맺을 것이다. 그들이 곧 고국으로 돌아올 때가 되었다.”But you, O mountains of Israel, you will sprout branches and bear fruit for my people Israel, for the time has come for them to return to their homeland
    ‭‭9 “내가 관심을 가지고 너희를 돌아보겠다. 사람이 너희를 갈고 작물을 심을 것이다.”I will look after you with interest. People will plow you and plant crops
    ‭‭10 “또 내가 너희와 온 이스라엘 땅에 인구를 증가시켜 그들이 모든 성에 살게 하고 폐허가 된 곳을 재건하게 할 것이다.”And I will multiply the population among you and throughout the land of Israel, and I will cause them to settle in all the cities and rebuild the ruins
    ‭‭11 “내가 너희 위에 사람과 짐승을 많게 하여 번성하게 하겠다. 내가 옛날처럼 사람들이 너희 위에 살게 하여 너희를 이전보다 더 번창하게 할 것이니 그때 너희가 나를 여호와인 줄 알 것이다.”I will multiply you with people and animals, and you will be fruitful. I will cause people to live on you as in the old days, and I will increase your numbers more than before. Then you will know that I am the LORD
    ‭‭12 “내가 내 백성 이스라엘 사람들을 너희 위에 걸어다니게 하겠다. 그들은 너희를 소유하고 너희는 그들의 재산이 될 것이며 너희 때문에 그들이 자녀를 잃는 일이 다시는 없을 것이다.”I will cause my people Israel to walk over you. They will possess you, and you will be their property. Never again will they be bereaved of children because of you
    ‭‭13 ““ ‘나 주 여호와가 말한다. 이방 민족들이 너희가 사람을 삼키고 너희 나라 백성을 없애 버렸다고 말하고 있다.”This is what the Sovereign LORD says: The nations say, “You have devoured people and destroyed your people.”
    ‭‭14 “그러나 이제부터는 너희가 다시는 사람을 삼키지 않으며 너희 나라 백성을 없애지 않을 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.”But from now on, you will never again devour people or destroy your nation,” declares the Sovereign LORD
    ‭‭15 “나는 너희가 더 이상 이방 나라의 조롱하는 소리를 듣지 않게 하고 온 세상의 수치를 당하지 않게 하며 너희 때문에 너희 나라가 망하는 일이 다시는 없도록 하겠다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.’ ””I will no longer let you hear the scorn of the nations, nor the reproach of the whole earth, nor will your nation be destroyed any more because of you, declares the Lord God
    ‭‭16 “여호와께서 다시 나에게 말씀하셨다.”Jehovah spoke to me again
    ‭‭17 ““사람의 아들아, 이스라엘 백성이 그들의 땅에 살고 있을 때 그들이 자기들의 행위로 그 땅을 더럽혔으니 내가 보기에는 그들의 행위가 월경중에 있는 여자의 부정함과도 같았다.”Son of man, when the children of Israel were living in their own land, they defiled it with their deeds, and their deeds were in my sight like the impurity of a woman during her menstrual period
    ‭‭18 “그들이 그 땅을 살인과 우상 숭배로 더럽혔으므로 내가 내 분노를 그들 위에 쏟고”They defiled the land with murder and idolatry, so I poured out my wrath on them
    ‭‭19 “그들을 그 행위대로 심판하여 세계 각처로 흩어 버렸다.”He judged them according to their deeds and scattered them throughout the world
    ‭‭20 “그러므로 그들이 가는 곳마다 그들로 인해서 내 이름이 더럽혀졌으니 이것은 사람들이 ‘이들은 여호와의 백성이지만 그 땅을 떠날 수밖에 없었다’ 고 말하였기 때문이다.”Therefore, wherever they went, my name was profaned because of them, because people said, ‘These are the people of the Lord, but they were forced to leave their land.’
    ‭‭21 “그러나 이스라엘 백성이 이방 나라에서 더럽힌 나의 거룩한 이름에 대하여 내가 관심을 갖게 되었다.”But I became concerned about my holy name, which the people of Israel had profaned in the nations
    ‭‭22 ““그러므로 너는 이스라엘 백성에게 나 주 여호와가 이렇게 말한다고 일러 주어라. ‘이스라엘 백성아, 내가 이렇게 하는 것은 너희를 위해서가 아니라 너희가 들어간 그 이방 나라에서 더럽혀진 나의 거룩한 이름을 위해서이다.”Therefore tell the people of Israel that this is what the Sovereign LORD says: ‘It is not for your sake, people of Israel, that I am doing this, but for the sake of my holy name, which you have profaned in the nations where you came
    ‭‭23 “이방 나라에서 더럽혀진 나의 이름, 곧 너희가 거기서 더럽힌 나의 위대한 이름을 내가 거룩하게 하겠다. 그들이 보는 데서 내가 나의 거룩함을 나타낼 때에 이방 나라들이 나를 여호와인 줄 알 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.”I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, and you have profaned it there. And the nations will know that I am the LORD, when I am holy in their sight,” declares the Lord God
    ‭‭24 ““ ‘내가 너희를 이방 나라에서 이끌어내겠다. 모든 나라에서 내가 너희를 모아 본토로 데리고 가서”I will bring you out from the nations. I will gather you from all the countries and bring you to your own land
    ‭‭25 “맑은 물을 너희에게 뿌려 모든 더러운 것과 우상에서 너희를 깨끗하게 하겠다.”I will sprinkle clean water on you and cleanse you from all your impurities and from all your idols
    ‭‭26 “그리고 내가 너희에게 새 마음을 주고 너희 속에 새 정신을 넣어 주며 너희에게서 돌같이 굳은 마음을 제거하고 순종하는 마음을 줄 것이며”And I will give you a new heart and put a new spirit within you. I will take away your heart of stone and give you a heart of obedience
    ‭‭27 “또 내 영을 너희 속에 넣어 주어 너희가 내 법을 따르고 내 명령을 준수하게 하겠다.”I will also put my spirit within you, and you will follow my laws and obey my commands
    ‭‭28 “너희는 내가 너희 조상들에게 준 땅에 살 것이며 너희는 내 백성이 되고 나는 너희 하나님이 될 것이다.”You will live in the land I gave your ancestors; you will be my people, and I will be your God
    ‭‭29 “내가 너희를 모든 더러운 데서 건져내고 곡식이 풍성하게 하여 기근이 너희에게 닥치지 못하게 할 것이며”I will deliver you from all your unclean places and I will give you abundance of grain, so that no famine will come upon you
    ‭‭30 “또 나무 열매와 밭의 농작물을 풍성하게 하여 기근 때문에 너희가 이방 나라의 수치를 당하는 일이 없도록 하겠다.”I will also make the fruit of the trees and the crops of the field abundant, so that you will not be put to shame among the nations because of famine
    ‭‭31 “그때 너희는 너희 악한 행위와 너희가 범한 잘못을 기억하고 너희 죄와 더러운 일에 대하여 너희 자신을 증오하게 될 것이다.”Then you will remember your evil deeds and the wrongs you have committed, and you will hate yourselves for your sins and your unclean deeds
    ‭‭32 “나 주 여호와가 말한다. 너희는 내가 이렇게 하는 것이 너희를 위한 것이 아님을 알아야 한다. 이스라엘 백성들아, 너희가 행한 일을 부끄럽게 여기고 수치로 알아라.”This is what the Sovereign LORD says: Know that I am not doing this for your own good. Be ashamed and disgraced, O house of Israel, for what you have done
    ‭‭33 ““ ‘나 주 여호와가 말한다. 내가 너희를 모든 죄에서 깨끗하게 하는 날에 내가 너희 성에 사람이 다시 살게 하고 폐허가 된 곳을 재건하게 하겠다.”This is what the Sovereign LORD says: On the day that I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns and rebuild the ruins
    ‭‭34 “지나다니던 자에게 황폐하게 보이던 땅이 다시 경작될 것이다.”The land that seemed barren to those passing by will be cultivated again
    ‭‭35 “사람들은 한때 황폐하던 이 땅이 에덴 동산같이 되었고, 폐허가 되어 적막하던 무너진 성들이 이제는 요새가 되어 사람이 살고 있다고 말할 것이다.”People will say that this once desolate land has become like the Garden of Eden, and that the ruined and desolate castles are now fortresses inhabited by people
    ‭‭36 “그때 살아 남은 너희 이웃 나라들이 나 여호와가 폐허가 된 성들을 재건하고 황폐한 땅을 일구어 놓은 것을 알게 될 것이다. 나 여호와가 말하였으므로 내가 그대로 행할 것이다.”Then your neighboring nations who survive will know that I, the LORD, have rebuilt the ruined cities and have raised up the desolate land. I, the LORD, have spoken, and I will do it
    ‭‭37 ““ ‘나 주 여호와가 말한다. 나는 또 이스라엘 백성이 나에게 이 일을 이루어 달라고 기도하게 하겠다. 내가 그들의 수를 양떼처럼 많게 하되”This is what the Sovereign LORD says: I will also have the Israelites pray to me to do this thing: I will make them numerous like a flock
    ‭‭38 “명절 때 제사를 드리기 위해서 예루살렘에 끌고 온 양떼처럼 많게 하여 폐허가 된 성에 사람의 떼로 채우겠다. 그들이 나를 여호와인 줄 알 것이다.’ ””I will make them many, like the flocks of sheep brought to Jerusalem for the sacrifices at the festival, and I will fill the ruined cities with flocks of people. Then they will know that I am the LORD
    ‭‭

Designed by Tistory.