-
[현대인성경 구약 출애굽기36장] 하나님께서 명령하신 성막을 정교하게 만드는 모세와 기능공들 : Exodus 36 of the Old Testament Moses and the artisans elaborate the tabernacle that God commanded성경이야기/출애굽기 2022. 12. 20. 09:17
1 모세는 계속 말을 이었다. "브사렐과 오홀리압과, 그리고 성막을 짓는 일에 필요한 재능과 지혜를 여호와께 받은 사람들은 모든 일을 여호와께서 명령하신 그대로 해야 합니다"
(Moses continued talking. "Bezalel, Oholiab, and those who have received from the Lord the talent and wisdom needed to build the tabernacle must do everything as the Lord has commanded them")
2 모세는 브사렐과 오홀리압과 그리고 여호와에게 재능을 받아 그 일을 기꺼이 하고자 하는 모든 기능공들을 다 불러보았다(Moses called Bezalel, Oholiab, and all the craftsmen who were gifted by the Lord and were willing to do the work)
3 그들은 성소의 모든 것을 만들기 위해 이스라엘 백성들이 가져온 예물을 모세에게서 받았다. 그러나 백성들이 아침마다 계속 예물을 가져와서 기쁜 마음으로 바치자(They received from Moses the gifts the Israelites had brought to make everything for the sanctuary. But the people continued to bring offerings every morning and offered them gladly)
4 성소의 모든 일을 하는 기능공들은 하던 일을 멈추고
(The craftsmen who do all the work in the sanctuary stop what they are doing and)
5 모세에게 가서 이렇게 말하였다. "여호와께서 명령하신 일에 쓰고도 남을 만큼 백성들이 많은 예물을 가져오고 있습니다"(He went to Moses and said: “The people are bringing so many gifts that the Lord has commanded them to do so”)
6 모세가 야영지에 있는 모든 남녀에게 성소에 드릴 예물을 만들지 말라고 명령하자 백성들은 더 이상 예물을 가져오지 않았다(When Moses commanded all the men and women in the camp not to make any offerings for the sanctuary, the people brought no more offerings)
7 이것은 이미 가져온 것으로도 필요한 모든 일에 쓰고도 남을 정도였기 때문이었다(When Moses commanded all the men and women in the camp not to make any offerings for the sanctuary, the people brought no more offeringsThis was because the one I had already brought was more than enough for everything I needed)
8 기능공들 중에 가장 솜씨 좋은 사람들은 가늘게 꼰 베실과 청색, 자색, 홍색 실로 곱게 짠 열 폭의 천에 정교하게 그룹 천사들을 수놓아 성막을 만들었다(The most skillful of the artisans made the tabernacle by embroidering cherub angels on ten finely woven cloths of finely twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn)
9 그들은 각 폭의 크기를 똑같이 길이 12.6미터, 너비 1.8미터로 하고(The most skillful of the artisans made the tabernacle by embroidering cherub angels on ten finely woven cloths of finely twisted linen and blue, purple, and scarlet yarnThey made each bar the same size, 12.6 meters long and 1.8 meters wide)
10 다섯 폭씩 서로 연결하여 두 쪽의 큰 폭을 만들었다
(Five widths were connected to each other to make two large widths)
11-12 그런 다음 그들은 두 개의 그 큰 폭 한쪽 가에 각각 50개의 청색 고를 달고
(Then they put 50 blue loops on each side of the two broads)
13 금갈고리 50개를 만들어 그 갈고리를 양쪽 청색 고에 꿰어 하나의 성막으로 연결하였다
(He made 50 gold hooks and threaded them through the blue hooks on both sides to form a single tabernacle)
14 그들은 또 염소털로 만든 열한 폭의 천으로 성막 덮개를 만들었는데
(They also made the covering of the tabernacle with eleven lengths of goat hair)
15 각 폭을 길이 13.5미터, 너비 1.8미터로 하여 열한 폭의 크기를 모두 똑같게 하고
(All eleven panels were the same size, with each panel 13.5 meters long and 1.8 meters wide)
16 다섯 폭을 서로 이어 하나의 큰 폭이 되게 하였으며 나머지 여섯 폭도 그렇게 하고
(The five curtains were joined together to make one large curtain, and so were the other six curtains)
17 두 개의 그 큰 폭 한쪽 가에 각각 50개의 고를 달고(Attach 50 loops to each side of the two large widths)
18 놋 갈고리 50개를 만들어 그 갈고리로 양쪽 고에 꿰어 하나로 연결하였다
(He made 50 brass hooks and attached them to the hooks on both sides)
19 그런 다음 그들은 붉게 물들은 숫양의 가죽으로 그 위에 덮을 또 다른 덮개를 만들고 바닷소의 가죽으로 제일 윗덮개를 만들었다(Then they made another covering over it of ram skins dyed red, and the top covering of sea cow skins)
20 그들은 또 아카시아나무로 성막에 세울 널빤지를 만들었다
(They also made boards of acacia wood for the tabernacle)
21 널빤지 한 장의 크기는 길이 4.5미터, 너비 68센터미터였다
(Each plank measured 4.5 meters long and 68 centimeters wide)
22 그들은 각 널빤지마다 두 촉을 만들어 널빤지끼리 서로 연결되도록 하였으며 성막의 모든 널빤지를 다 이런 식으로 만들었다(They made two tenons for each board to join them together, and in this way all the boards of the tabernacle were made)
23 그런 다음 그들은 성막 남쪽 벽을 만들 널빤지 20개를 만들고
(Then they made 20 boards for the southern wall of the tabernacle)
24 널빤지 하나에 두 개씩 받칠 은받침 40개를 만들었다. 그리고 그 널빤지 밑에 두 촉을 만들고 은받침에 각각 홈통을 만들어 서로 끼우도록 하였다(He made 40 silver bases, two for each plank. Then he made two tenons under the planks, and made a gutter in each of the silver sockets, and put them together)
25 성막 북쪽을 위해서도 널빤지 20개를 만들고(Also for the north side of the tabernacle, 20 boards were made)
26 은받침 40개를 만들어 널빤지 하나에 두 개씩 받치도록 하였다(He made 40 silver bases, two for each plank)
27 그리고 성막 뒤인 서쪽을 위해서 널빤지 여섯을 만들었으며
(And for the west side behind the tabernacle, six boards were made)
28 성막 뒤 두 모퉁이를 위해서는 널빤지 둘을 만들었는데
(I made two boards for the two corners at the back of the tabernacle)
29 이 모퉁이 널빤지는 아래에서부터 위까지 옆면과 겹쳐 세워 한 고리에 연결되도록 하였다(This corner plank was overlapped with the side from the bottom to the top so that it was connected to one ring)
30 그래서 성막 뒷편에 세울 널빤지는 모두 여덟 개이며 은받침은 널빤지 하나에 두 개씩 모두 열여섯이었다(So there were eight boards for the rear of the tabernacle, and sixteen silver bases, two on each board)
31-32 그들은 또 아카시아나무로 성막의 양쪽 옆면과 뒷면에 끼울 가로대를 가각 다섯 개씩 만들었으며(They also made five crossbars each of acacia wood for the sides and back of the tabernacle)
33 널빤지 가운데 꿸 중간 가로대는 성막 이쪽 끝에서 저쪽 끝까지 미치도록 만들었다(The crossbar, which was threaded through the middle of the plank, ran from one end of the tabernacle to the other)
34 그리고 그들은 성막 널빤지와 가로대를 다 금으로 싸고 그 가로대를 꿸 금고리도 만들었다(And they overlaid all the frames and crossbars of the tabernacle with gold, and also made gold rings for the crossbars)
35 또 그들은 청색, 자색, 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 휘장을 만들어 그 위에 그룹 천사를 정교하게 수놓았으며(They also made a curtain of blue, purple, and scarlet yarn and fine twined linen and embroidered cherub angels on it)
36 아카시아나무로 네 기둥을 만들어 금으로 싸고 그 휘장을 걸 금갈고리와 그 기둥에 받칠 은받침 네 개도 만들었다
(He made four pillars of acacia wood, overlaid them with gold, and made gold hooks to hang the curtains on, and four sockets of silver to support them)
37 그리고 그들은 청색, 자색, 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 수놓아 짜서 성막 출입구 휘장을 만들고(And they made the curtains for the entrance of the tabernacle, embroidered with blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen)
38 이 출입구 휘장을 걸 기둥 다섯과 갈고리를 만들었으며 또 그 기둥머리를 금으로 씌우고 휘장 고리를 달 가로대를 만들어 금으로 입혔다. 그리고 그 다섯 개의 기둥 받침은 놋으로 만들었다
(He made five pillars and hooks for the doorway curtain, and overlaid the capitals with gold, and made crossbars for the curtain hooks, and overlaid them with gold. And the bases of the five pillars were made of brass)
'성경이야기 > 출애굽기' 카테고리의 다른 글